Jan 29, 2002 09:05
22 yrs ago
Italian term

penna carico forno

Non-PRO Italian to French Tech/Engineering forno
si tratta di componenti di un forno alimentare industriale - è un titolo non ci sono altri elementi in aiuto -
Proposed translations (French)
2 benne de chargement du four

Proposed translations

5 hrs

benne de chargement du four

Declined
Io penso che possa essere un errore di battitura e invece che "penna" possa essere "benna".
In questo caso "benne"che, come si legge sul "Petit Robert" è "partie basculante d'un engin, d'un camion, pour décharger des matériaux; o "caisse de chargement d'une grue".
Spero di averti aiutato.


Grand dictionnaire technique Hoepli
Reference:

dizionario

Something went wrong...
Comment: "nessun errore si tratta proprio di penna"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search