Glossary entry

Italian term or phrase:

presa pezzo

Dutch translation:

werkstukgrijper / (spantang voor) opname werkstuk

Added to glossary by Joris Bogaert
Dec 17, 2005 11:23
18 yrs ago
Italian term

presa pezzo

Italian to Dutch Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Tornio
Van een draaibank.
Correcte term a.u.b.

Aansluitingsdeel?
Dit geeft 0 hits in combinatie met draaibank... :-(
Proposed translations (Dutch)
3 +1 werkstukgrijper

Discussion

Joris Bogaert (asker) Dec 17, 2005:
Waarschijnlijk Spantang....
Joris Bogaert (asker) Dec 17, 2005:
Hai ragione Magda Infatti mi sembra sia http://www.proz.com/kudoz/478851 e non http://www.proz.com/kudoz/34197... ma sinceramente me ne sto andando in paranoia con questo testo perch� non fornisce alcun contesto!
Magda Talamini Dec 17, 2005:
heeft het niet met prendere te maken dus zeg maar het oppakken, opnemen van een deel?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

werkstukgrijper

Ik dacht zelf aan grijper. Spantang is bij mijn weten "pinza".
Voor werkstukgrijper helaas slechts 1 google die niet meer bestaat. Voor werkstuktang 1 hit die niet echt met draaibanken te maken heeft.
Peer comment(s):

agree Frauke Joris (X) : ben het eens met Sandra!
2 days 19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dit zou een spantang moeten zijn, maar je antwoord is 100% juist. Bedankt! ook aan Frauke voor de agree."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search