Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
erdei szeder mártással
English translation:
in wild blackberry sauce
Added to glossary by
Katalin Horváth McClure
Apr 22, 2006 08:10
18 yrs ago
Hungarian term
erdei szeder mártással
Hungarian to English
Other
Cooking / Culinary
menu
Pannónia sajttal és őszibarackkal töltött jércemell mogyorós bundában, aszúszemes, fahéjas rizzsel, erdei szeder mártással
- a sok "with" elkerülése végett keresek szép kulináriai kifejezéseket a mondatba
- a sok "with" elkerülése végett keresek szép kulináriai kifejezéseket a mondatba
Proposed translations
(English)
3 | in wild raspberry sauce | Katalin Horváth McClure |
5 +2 | wild blackberry | juvera |
Proposed translations
20 mins
Selected
in wild raspberry sauce
A with helyett lehet "in", merthogy szósz.
Peer comment(s):
neutral |
László Zsák
: Tyű! Nem gondoltam volna! Köszönöm!
1 hr
|
A sauce az szósz, a gravy pedig szaft, illetve abból készül. Vagyis a gravy az a hús sütésekor visszamaradó zsíradék sűrítsésvel készül, a sauce pedig ettől függetlenül.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "köszi"
+2
2 hrs
wild blackberry
A szedret blackberrynek hívják.
Van vad és nemesített.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-04-22 11:11:31 GMT)
--------------------------------------------------
A mondatot úgy szokás írni, hogy a szósz jön előbb, "...in wild blackberry sauce, served with ....rice".
De ha a gyümölcsszósz nincs behabarva, akkor "couli"!.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-04-22 11:14:06 GMT)
--------------------------------------------------
És akkor azt is lehet írni, hogy "in a swirl of wild blackberry coulis, served with...
Bocs, először kimaradt az S a coulisból.
Van vad és nemesített.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-04-22 11:11:31 GMT)
--------------------------------------------------
A mondatot úgy szokás írni, hogy a szósz jön előbb, "...in wild blackberry sauce, served with ....rice".
De ha a gyümölcsszósz nincs behabarva, akkor "couli"!.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-04-22 11:14:06 GMT)
--------------------------------------------------
És akkor azt is lehet írni, hogy "in a swirl of wild blackberry coulis, served with...
Bocs, először kimaradt az S a coulisból.
Peer comment(s):
agree |
Andras Mohay (X)
: Le a kalappal az étlapszintaxis és a sauce vs coulis finom distinkciója előtt!
44 mins
|
Köszönöm. Praise indeed. :-)
|
|
agree |
Eva Ballentine (X)
1 hr
|
Köszönöm.
|
Discussion