Aug 23, 2000 06:49
23 yrs ago
Greek term
pou eisai agorina mou? den pisteyo na koimasai?
Greek to English
Other
no clue
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
3 hrs
Where are you my son/boy? Don't tell me that you're sleeping?
Depending on the context
it could also be:
Where are you my lad? I hope you're not sleeping?
it could also be:
Where are you my lad? I hope you're not sleeping?
16 hrs
where are you, my little boy? I can't believe you're asleep?
agorina is a version of "agoraki", which means "small boy"
642 days
where are you my lad? i don't believe you are still sleeping
i think the term agorina its an affectionate term for a teenage boy/young man. Hence, i translate that, as <lad>, which in the British Language is a slang term for a young man.
Something went wrong...