Glossary entry

German term or phrase:

lohn

Turkish translation:

ücret

Added to glossary by Leyal
Apr 18, 2007 14:28
17 yrs ago
German term

lohn

German to Turkish Bus/Financial Finance (general) lohn sistemi
bu kelime hakkinda yardim edebilir misiniz?
Proposed translations (Turkish)
5 +5 maaş veya ücret
3 +5 ücret
Change log

Apr 18, 2007 20:16: Özden Arıkan changed "Language pair" from "English to Turkish" to "German to Turkish"

Oct 21, 2007 02:36: Leyal changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/105493">Sebla Ronayne's</a> old entry - "lohn"" to ""maaş veya ücret ""

Discussion

Semra Maden-Balamir (X) Apr 19, 2007:
http://de.wikipedia.org/wiki/Arbeitsentgelt
Ayrica asagida Koray beyin bu iki kelimeye iliskin etimolojik bir aciklamasi var.
Semra Maden-Balamir (X) Apr 19, 2007:
Sebla Hanim, yaniti buraya yazmak zorundayim. Hayir, esanlamli degiller. Günlük dilde yanlislikla esanlamli kullaniliyor, hepsi bu. Muhasebede bile ayri islem görülür, cünkü farkli gelir türleridir. Su linke bir aciklama bulabilirsiniz:
Mehmet Hascan Apr 18, 2007:
Romanya ihtiyacı olan hazır giyim, ev tekstili ve diğer tekstil ürünlerini ithalat ve üretimle karşılarken, dahilde işleme rejim (“Lohn sistemi”) kapsamında Avrupa ülkelerinden ithal ettiği kumaşı konfeksiyon ürününe dönüştürerek yine aynı ülkelere ihraç etmektedir.
http://216.239.59.104/search?q=cache:BVrp1sKTgEIJ:www.musavi...
Mehmet Hascan Apr 18, 2007:
''Lohn sistemi''yle ilgili bazı web siteleri.
1996 yılında “Lohn sistemi” (fason üretim) kapsamında üretimin patlama gösterdiğine ve bu ortamda hemen hemen her ay konfeksyon fabrikalarının kurulması gibi “sanayi manzaralara” sık sık tanık olunmuştur.
http://216.239.59.104/search?q=cache:JDCzNSESdxwJ:www.musavi...
Mehmet Hascan Apr 18, 2007:
swisstell Apr 18, 2007:
looks like German to me, not English, Lohn in german meaning wages/salary/reward, depending on context

Proposed translations

+5
12 mins
Selected

maaş veya ücret

maaş veya ücret sitemi ama Almanca>Türkçe
http://mydictionary.dyndns.org/dict/seek/translator'de hatta mükafaat da geçiyor, belki önündeki arkasındaki cümleleri verirseniz....
Peer comment(s):

agree Taner Göde
4 mins
bir vielen Dank'da benden:)
agree Serkan Doğan
23 mins
size de tnx.
agree ozan karakış
1 hr
teşekkürler
agree Mehmet Hascan : Oxford-Duden German Dictionary : 1 - wage(s) 2 - reward
1 hr
teşekkür ederim
neutral Semra Maden-Balamir (X) : ücrete evet, "gehalt" diye gecseydi maas olarak cevirilmesi gerekirdi, zira Almancada "lohn" ile "gehalt"in arasinda ciddi fark vardir.
2 hrs
Semra Hanım, her iki kelimenin de eş anlamlı olması ve birinin genelde elemeğiyle çalışan diğerinin de masa başı görevlilerinin ay sonu ellerine geçirdikleri PARA olması ortada da, aralarındaki 'ciddi fark' ne anlayamadım?
agree ilker ingiz : evet maaş
16 hrs
teşekkür ederim
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+5
2 mins

ücret

Almanca da maaş, ücret, ücretlendirme gibi anlamları var :D

--------------------------------------------------
Note added at 2 saat (2007-04-18 16:55:02 GMT)
--------------------------------------------------

Bu arada ücret karşılığında karar kılmamın sebebi, german-english dictionary içerisinde remuneration ve compensation ve aynı zamanda payment for services rendered ile aynı başlık altında geçmesi... Ayrıca ücret pek çok bağlamda = maaş

--------------------------------------------------
Note added at 5 saat (2007-04-18 20:06:44 GMT)
--------------------------------------------------

Şimdi biraz da ukalalık yapıp, Leo ile son noktayı koymak istiyorum. Almanca İngilizce bağlantılı işleri olan herkese tavsiye ederim:

Lohn kelimesinin İngilizce karşılığını istediğimde karşıma çıkan wage ve buna mukabil ücret cevabından ben şahsen bayağı bir tatmin oldum. Beklemediğim halde salary ile ayrımını gösteren örnekler dahi var :D Bu da Tanrı'dan Almanca aşkıma hediye oldu.

http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

Peer comment(s):

agree Matthias Quaschning-Kirsch
10 mins
vielen Dank!
agree Mehmet Hascan : Oxford-Duden German Dictionary : 1 - wage(s) 2 - reward
1 hr
teşekkür ederim
agree Semra Maden-Balamir (X)
2 hrs
teşekkür ederim
agree chevirmen
3 hrs
teşekkür ederim
agree Koral Özgül : "Maaş", "maişet"ten geliyor: yaşam, geçinme. Hem anlamı tam denk düşmüyor, hem de tamamen, parayı alan açısından tanımlanmış. Oysa "Lohn", "lohnen"=ödüllendirmek, karşılığını vermek'ten geliyor. Etimolojik bakımdan burada "maaş"ı kullanmamak lazım.
23 hrs
ilginç açıklama, teşekkür ederim
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search