Glossary entry (derived from question below)
May 9, 2005 05:57
19 yrs ago
German term
Überfluthöhe
German to Swedish
Tech/Engineering
Engineering (general)
skeppsfart
Begrepp från teknisk beskrivning av sportbåt.
"Boote mit einer Rumpflänge von 9,0 m müssen einen Überfluthöhe von mindestens 0,75 m haben."
Rent intuitivt skulle jag vilja kalla det för översvämningshöjd, men mina sökresultat är alldeles för magra för att jag ska vara säker på att det är rätt.
"Boote mit einer Rumpflänge von 9,0 m müssen einen Überfluthöhe von mindestens 0,75 m haben."
Rent intuitivt skulle jag vilja kalla det för översvämningshöjd, men mina sökresultat är alldeles för magra för att jag ska vara säker på att det är rätt.
Proposed translations
(Swedish)
2 +2 | fribord | Lennart Helgesson |
1 | höjd från vattenytan | LindaMcM |
Proposed translations
+2
2 hrs
German term (edited):
�berfluth�he
Selected
fribord
Den sjöterm jag gissar kan passa här.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack!"
1 hr
German term (edited):
�berfluth�he
höjd från vattenytan
Jag antar att det handlar om båtens höjd från vattenytan...
Men det är också bara en gissning. ;-)
Men det är också bara en gissning. ;-)
Something went wrong...