Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vorgabezeitinformation
Spanish translation:
período de garantía
Added to glossary by
Del01 (X)
Oct 17, 2001 06:08
22 yrs ago
1 viewer *
German term
Vorgabezeitinformation
German to Spanish
Tech/Engineering
"Vorgabezeit-/Garantieinformation" (en el título)
Se trata de un manual técnico, concretamente de la garantía de cierto producto y del periodo para poder hacer reclamaciones.
En el Ernst aparece "tiempo predeterminado o prefijado" pero no entiendo lo que tiene que ver con la garantía. ¿Qué significa?
Muchas gracias por la ayuda
Se trata de un manual técnico, concretamente de la garantía de cierto producto y del periodo para poder hacer reclamaciones.
En el Ernst aparece "tiempo predeterminado o prefijado" pero no entiendo lo que tiene que ver con la garantía. ¿Qué significa?
Muchas gracias por la ayuda
Proposed translations
1 hr
Selected
Período / plazo y condiciones de garantía
Así traduciría el título porque evidentemente contiene por un lado el período fijado / plazo como otra información sobre la garantía que en castellano se llaman condiciones de garantía aunque contenga otra información más:
"período de garantía" & "condiciones de garantía" - 120 aciertos en google
"plazo de garantía" & "condiciones de garantía" - 33 aciertos en google
"información de garantía" - 1 acierto en google
A mí personalmente me gusta más "plazo" que "período", creo que en Argentina se usa más el primero, pero se ve que período es más difundido..
Bueno, suerte! Espero haberte ayudado..
"período de garantía" & "condiciones de garantía" - 120 aciertos en google
"plazo de garantía" & "condiciones de garantía" - 33 aciertos en google
"información de garantía" - 1 acierto en google
A mí personalmente me gusta más "plazo" que "período", creo que en Argentina se usa más el primero, pero se ve que período es más difundido..
Bueno, suerte! Espero haberte ayudado..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Katharina, tan "hilfreich" como siempre :-) . Ésta es la propuesta que más me convence. Hubiera escogido la de Eurodicautom, pero los dos resultados que aparecen tienen tan sólo un grado de fiabilidad de 2. Sin embargo, muchas gracias a todos: vuestras explicaciones me han ayudado mucho."
38 mins
Se refiere al tiempo cubierto por la garantía, en el caso de averías en el producto.
ver ref.
Reference:
1 hr
ver explicación
Es una información sobre los plazos fijados previamente para poder utilizar la garantía. Cuando se realice una reclamación dentro de esos plazos funcionará la garantía.
Reference:
Something went wrong...