Feb 3, 2004 10:51
20 yrs ago
German term

Ablage

German to Russian Tech/Engineering
Êîíòðîëü òîêñè÷íîñòè ÎÃ.

Ñëåäóþò ïîçèöèè.
Óðîâåíü ÑO íà õîëîñòîì õîäó
×èñëî îáîðîòîâ õîëîñòîãî õîäà
Êîíòóð ðåãóëèðîâàíèÿ ñêîðîñòè âðàùåíèÿ
Ïåðåõîäíàÿ âåëè÷èíà ëÿìáäà
usw.

Íèæå ïîçèöèÿ Ablage 0,030

ß òàê ïîëàãàþ, ýòî òèïà: íåïîëàäêà óñòðàíåíà?

Ñïàñèáî çàðàíåå.
Störungs AUS
Proposed translations (Russian)
3 Отклонение

Discussion

Non-ProZ.com Feb 3, 2004:
To Jarema "�� �� � ���������".

��� � ����. �� ����. ���� ������. ��� ����� ����� �� ���-������� � ��������� ��������� �����.
���� �����.

����� ����, � �������. � �� ��� ���������� ������ �:)

Proposed translations

3 mins
Selected

Отклонение

Одно из значений Ablage по политехническому словарю - это отклонение.

Вроде подходит.

Но еще бы контекста.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-02-03 10:56:19 GMT)
--------------------------------------------------

На то что это отклонение, впрочем, указывает и величина 0,030.

Техника новая, качественная. Чему там отклоняться? :-) Вот и значение небольшое.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2004-02-03 11:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ablage можно было бы еще и истолковать как массив данных.
Скажем как массив данных, в который записываются результаты измерений.
Но тогда не вяжется 0,030.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search