Glossary entry

German term or phrase:

Sollbruchstellen

Russian translation:

Места с псевдополостями (кажущимися) полостями.

Added to glossary by rapid
Jul 5, 2002 05:52
21 yrs ago
German term

Sollbruchstellen

German to Russian Tech/Engineering Bauchemie
Hohlstellen erkennt man durch Abklopfen der fraglichen Flaeche mit dem Hammer. Bei neu verlegten Untergruenden entstehen solche unfreiwilligen „Sollbruchstellen" meist durch die fehlende Haftung zwischen Estrich und Betonplatte.

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

Места с псевдополостями (кажущимися) полостями.

Поскольку нет сцепления стяжки с бетонной плитой, соответствующие места при простукивании ведут себя как полости.
Peer comment(s):

agree yben
6 hrs
Áëàãîäàðþ! Çíà÷èò, íå îäèí ÿ òàê ïîíÿë ñìûñë.
agree Vitali Chasnovski : ...ïîäëåæàùèå îáÿçàòåëüíîìó ðàçðóøåíèþ
1 day 1 hr
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо. Думаю, что все подойдет. Спысибо всем за помощь и отзывы."
8 mins

ослабленное сечение

такой перевод дает
нем.-русс. строительный словарь
здесь может быть можно употребить "критические точки"
Something went wrong...
+1
2 hrs

заданная точка (место, линия) отлома (разлома, отрыва и т.д.)

заданная точка отлома (разлома, отрыва и т.д.)
Engl. hyphenation point, predetermined breaking point, rated break point

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-05 11:35:40 (GMT)
--------------------------------------------------

места разлома

Пустоты (пустотелые места) определяются при помощи постукивания по вызывающим подозрения местам. Подобные \"места разлома\" возникают на свежеуложенных (основах) основаниях, чаще всего, вследствие недостаточного сцепления между раствором и бетонной плитой.
Peer comment(s):

agree NataliaW
5 hrs
neutral Dr.-Ing. Igor Krasontovitch : Îíà íå ìîæåò áûòü çàäàííîé, õîòÿ áû ïîòîìó ÷òî ñòîèò unfreiwilligen.
6 hrs
Something went wrong...
5 hrs

см. ниже

я бы перевел, исходя из контекста и, особенно, из-за наличия кавычек, как

"места (точки) неизбежного разрушения"
Something went wrong...
-1
5 hrs

заданные места разрушений

По аналогии:
Словарь по деталям машин
Sollbruchglied n разрушаемый элемент (предохранительной муфты) с заданным местом разрушения
с предыдущим словом будет:
непроизвольно заданные места разрушений

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-05 12:31:37 (GMT)
--------------------------------------------------

верннее даже будет:
\"неспециально заданные места разрушений\"
Peer comment(s):

disagree Dr.-Ing. Igor Krasontovitch : Îíè íå ìîãóò áûòü çàäàíû! Ñì. ñëîâî unfreiwilligen! Soll îò sollen â ñì³ñëå âåðîÿòíîñòè, ïðåäïîëîæåíèÿ.
2 hrs
Íî âåäü ýòè ìåñòà ñëåäóåò ðàçðóøàòü, ò.å. îíè _äîëæíû_ áûòü ðàçðóøåíû.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search