Jan 12, 2004 22:38
20 yrs ago
German term
icht rechtswirksamen wirtschaftlich am naechsten kommen
German to Russian
Bus/Financial
ïåðåâåë, íî íå óâåðåí â ñîõðàíåíèè ñìûñëà
Die Konsorten verpflichten sich, die nicht rechtswirksame Bestimmung durch eine solche Bestimmung zu ersetzen, die zur Erreichung des mit diesem Konsortialvertrages verfolgten Zweckes geeignet ist und der nicht rechtswirksamen wirtschaftlich am naechsten kommt.
Ó÷àñòíèêè îáÿçóþòñÿ çàìåíèòü óñëîâèå, óòðàòèâøåå þðèäè÷åñêóþ ñèëó, òàêèì óñëîâèåì, êîòîðîå ñëóæèò äëÿ äîñòèæåíèÿ öåëè, ïðåñëåäóåìîé ýòèì êîíòðàêòîì, è êîòîðîå íå óòðàòèò ñâîåé ñèëû â áëèæàéøåå âðåìÿ ñ ýêîíîìè÷åñêîé òî÷êè çðåíèÿ.
ïðàâèëüíî?
Die Konsorten verpflichten sich, die nicht rechtswirksame Bestimmung durch eine solche Bestimmung zu ersetzen, die zur Erreichung des mit diesem Konsortialvertrages verfolgten Zweckes geeignet ist und der nicht rechtswirksamen wirtschaftlich am naechsten kommt.
Ó÷àñòíèêè îáÿçóþòñÿ çàìåíèòü óñëîâèå, óòðàòèâøåå þðèäè÷åñêóþ ñèëó, òàêèì óñëîâèåì, êîòîðîå ñëóæèò äëÿ äîñòèæåíèÿ öåëè, ïðåñëåäóåìîé ýòèì êîíòðàêòîì, è êîòîðîå íå óòðàòèò ñâîåé ñèëû â áëèæàéøåå âðåìÿ ñ ýêîíîìè÷åñêîé òî÷êè çðåíèÿ.
ïðàâèëüíî?
Proposed translations
(Russian)
5 | и с экономической точки зрение близко по смыслу прежнему соглашению, утратившему свою силу | Juri Istjagin. Ph.D. |
Proposed translations
12 mins
Selected
и с экономической точки зрение близко по смыслу прежнему соглашению, утратившему свою силу
и с экономической точки зрение близко по смыслу прежнему соглашению, утратившему свою силу
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-12 22:51:58 (GMT)
--------------------------------------------------
условию, или соглашению
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-12 22:51:58 (GMT)
--------------------------------------------------
условию, или соглашению
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion