Jul 27, 2020 07:30
3 yrs ago
15 viewers *
German term

Teilversäumnis- und Schlussurteil

German to Polish Law/Patents Law (general) Scheidungsurteil
z wyroku o rozwodzie

Dziękuję z góry za wskazówki

Discussion

Agnieszka Hög (asker) Jul 27, 2020:
Co do kosztów postępowania: 5) Koszty postępowania znosi się wzajemnie.
Sławomir Małyszek Jul 27, 2020:
Link koleżanka podała b. dobry; rzeczywiście ze 100% pewności można byłoby odpowiedzieć na pytanie, gdyby było wiadomo, które żądania (i wobec kogo) zostały (nie-)uwzględnione.
Marta Szkodzińska Jul 27, 2020:
Czy w tym wyroku znajduje się też postanowienie o kosztach postępowania? Proponuję: częściowy wyrok zaoczny wraz z orzeczeniem o kosztach postępowania, co byłoby zgodne z opisem pod https://www.zpoblog.de/aus-der-praxis-das-teilversaeumnis-un... jednak mam spore wątpliwości, czy nie chodzi o wyrok końcowy wydany w trybie częściowo zaocznym (co jednak byłoby dziwne, ponieważ nie wyobrażam sobie, żeby w tej sprawie był więcej niż jeden pozwany/jedna pozwana).

Proposed translations

1 hr
Selected

wyrok częściowy zaoczny i wyrok końcowy

Zakładam, że chodzi o wyrok zaoczny dotyczy części żądań (częściowy), odnośnie pozostałej części zapadł wyrok końcowy (np. co do tych żądań, które nie została w sposób spójny uzasadnione i tym samym oddalone przez sąd).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search