This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 30, 2006 09:08
18 yrs ago
1 viewer *
German term

Leistungsebene

German to Italian Marketing Marketing
Manuale di mktg. Trovo questa frase:

"Bildwelt *Leistungsebene*

Für die Darstellung realer Situationen pflegen wir eine gehobene Bildsprache. [...] Die Bilder wirken für ihre spontane Authentizität, die sie glaubwürdig macht."

In pratica si tratta di quelle immagini di collaboratori, stakeholder ecc. che vengono inserite in relazioni d'esercizio, riviste aziendali, brochure...
Proposed translations (Italian)
3 livello delle prestazioni
2 (nota)

Discussion

Gisella Germani Mazzi (asker) Mar 31, 2006:
alla fine... Ho proposto al cliente, che ha approvato, *Immagini informative* (*Bildwelt Leistungsebene*), contrapposto a *Immagini emozionali* (*Bildwelt Image-Ebene*).

Proposed translations

4 mins

livello delle prestazioni

potrebbe essere?
Something went wrong...
45 mins

(nota)

Secondo me vuol dire solo " a livello di/per ciò che riguarda" e quindi, essendo solo un titoletto (se ho capito bene) , mi sentirei libera di tradurlo, p.es. "Immagini", oppure 'Ruolo/Funzione/Utilizzo delle immagini"
Note from asker:
Purtroppo non posso farlo, perché è contrapposto a un altro titolo ("Bildwelt Image-Ebene"), sotto cui si parla delle immagini usate in presentazioni e pubblicazioni prestigiose (quelle più drammatiche ed emozionanti)... :o(
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search