Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Verspannungszustand
Hungarian translation:
meghúzottság
Added to glossary by
István Takács
Jan 29, 2020 15:56
4 yrs ago
9 viewers *
German term
Verspannungszustand
German to Hungarian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Kedves Kollégák!
Egy vasúti (felépítményekkel, sínleerősítésekkel foglalkozó) anyagot fordítok, a kérdéses kifejezés az alábbi szövegkörnyezetben található:
"Für stark belastete Gleise und Weichen am Ende der technischen Nutzungsdauer kann bei fehlendem Kraftschluss eine Verlängerung der Liegedauer durch eine sogenannte „Schraublochsanierung“ erzielt werden.
Dabei wird die Verankerung der Schwellenschrauben im Holz durch Spreizeinlagen und Verguß mit Harz o.ä. stark verbessert.
Darüber hinaus kann die Höhenlage der Rp, die Neigung der Schiene sowie Spur- und Leitweite korrigiert werden.
Als Richtwert für einen nicht mehr intakten Verspannungszustand der Schienenbefestigung kann ein reduziertes Drehmoment von 150 Nm angesehen werden."
Előre is köszönöm a segítséget.
Egy vasúti (felépítményekkel, sínleerősítésekkel foglalkozó) anyagot fordítok, a kérdéses kifejezés az alábbi szövegkörnyezetben található:
"Für stark belastete Gleise und Weichen am Ende der technischen Nutzungsdauer kann bei fehlendem Kraftschluss eine Verlängerung der Liegedauer durch eine sogenannte „Schraublochsanierung“ erzielt werden.
Dabei wird die Verankerung der Schwellenschrauben im Holz durch Spreizeinlagen und Verguß mit Harz o.ä. stark verbessert.
Darüber hinaus kann die Höhenlage der Rp, die Neigung der Schiene sowie Spur- und Leitweite korrigiert werden.
Als Richtwert für einen nicht mehr intakten Verspannungszustand der Schienenbefestigung kann ein reduziertes Drehmoment von 150 Nm angesehen werden."
Előre is köszönöm a segítséget.
Proposed translations
(Hungarian)
4 +2 | meghúzottság | Ferenc BALAZS |
Proposed translations
+2
19 mins
Selected
meghúzottság
Szerintem a sínrögzítés meghúzottságáról van szó. Ennek mértéke kifejezhető egy nyomatékszámmal.
„Die Beurteilung des Verspannungszustandes von Schraubenverbindungen ist ein in Literatur und Praxis umfangreich diskutiertes Thema.”
https://www.amazon.de/Verspannungszustandes-speziellen-Schra...
„Meghibásodások elkerülése végett vizsgáljuk meg (de minden műszakkezdéskor) a csavarkötések meghúzottságát és egyéb rögzítóelemek meglétét.”
https://library.hungaricana.hu/hu/view/HevesMegyeiAproNy_20_...
Egy letöltött Excel-fájlban találtam:
„Ennek során ellenőrizni kell … a leszorító kengyelek és a síncsavarok meghúzottságát.“
https://www.mavcsoport.hu/sites/default/files/hazai_kutatasi...
„Die Beurteilung des Verspannungszustandes von Schraubenverbindungen ist ein in Literatur und Praxis umfangreich diskutiertes Thema.”
https://www.amazon.de/Verspannungszustandes-speziellen-Schra...
„Meghibásodások elkerülése végett vizsgáljuk meg (de minden műszakkezdéskor) a csavarkötések meghúzottságát és egyéb rögzítóelemek meglétét.”
https://library.hungaricana.hu/hu/view/HevesMegyeiAproNy_20_...
Egy letöltött Excel-fájlban találtam:
„Ennek során ellenőrizni kell … a leszorító kengyelek és a síncsavarok meghúzottságát.“
https://www.mavcsoport.hu/sites/default/files/hazai_kutatasi...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...