Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Différence entre "Ne voulez-vous pas du champagne ?" et "Ne voulez-vous pas de champagne ?"
French answer:
Voir ci-dessous
Added to glossary by
Dees
Jan 23, 2006 01:16
18 yrs ago
French term
du / de
French
Other
Other
ne voulez-vous pas de(du) champagne?
Il est certain de dire: Je ne veux pas **de** champagne.
Mais dans le cas negatif et interrogatif, je doute.
Il est certain de dire: Je ne veux pas **de** champagne.
Mais dans le cas negatif et interrogatif, je doute.
Responses
2 hrs
Selected
les deux sont possibles (à choisir selon votre contexte)
Excellente question ! Après avoir tourné et retourné la question dans ma tête, je pense qu'il y a une petite différence de sens entre les deux :
1) Ne voulez-vous pas de champagne? -> La personne demande à une autre si elle ne veut (vraiment) pas de champagne. La réponse plus ou moins anticipée est non. A l'oral, l'intonation aide beaucoup...
2) Ne voulez-vous pas du champagne? -> La personne demande (pour la première fois) si l'autre personne veut du champagne ou non.
On pourrait par exemple remplacer les deux questions par "Tu veux pas de champagne?" (cas numéro 1) et "Tu veux pas du champagne?" (cas numéro 2) et le sens se fait un peu plus clair, non?
Qu'en pensent nos autres collègues francophones ?
Bon lundi ! :)
1) Ne voulez-vous pas de champagne? -> La personne demande à une autre si elle ne veut (vraiment) pas de champagne. La réponse plus ou moins anticipée est non. A l'oral, l'intonation aide beaucoup...
2) Ne voulez-vous pas du champagne? -> La personne demande (pour la première fois) si l'autre personne veut du champagne ou non.
On pourrait par exemple remplacer les deux questions par "Tu veux pas de champagne?" (cas numéro 1) et "Tu veux pas du champagne?" (cas numéro 2) et le sens se fait un peu plus clair, non?
Qu'en pensent nos autres collègues francophones ?
Bon lundi ! :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, je comprends maintenant. Je crois que Mitsuko et Claire ont la meme reponse, c'est pourquoi je choisis cette premiere."
+6
5 hrs
contexte ?
Vous ne voulez pas de champagne? (négation absolue, "pas de" sans article)
Vous ne voulez pas du champagne (plutôt que du café)? (article partitif)
Tout dépend donc de votre contexte
Vous ne voulez pas du champagne (plutôt que du café)? (article partitif)
Tout dépend donc de votre contexte
Peer comment(s):
agree |
co.libri (X)
11 mins
|
agree |
Daniela Hubrich
46 mins
|
agree |
Sylvain Leray
1 hr
|
agree |
Emmanuelle Riffault
2 hrs
|
agree |
Christine Schmit (X)
3 hrs
|
agree |
Premium✍️
8 hrs
|
10 hrs
pas naturel, il faut en douter. Voir explication
Bonjour,
Je n'ai pas mes grammaires sous le coude (je ne suis pas chez moi), mais je réfléchis ...
Cas dans lesquels j'utiliserais DE sans équivoque:
"Ne voulez-vous PAS DU TOUT **DE** CHAMPAGNE?"
"Ne voulez-vous POINT **DE** CHAMPAGNE?"
Mais essayons plutôt avec "fromage"!:
-"Ne voulez-vous pas DE fromage?": seul cas immaginable, l'idée de Mitsuko, on insiste auprès de qqun qui a déjà manifesté ne pas vouloir prendre (... de fromage !!). Mais, de toutes façons, on pourrait dire (ce qui serait mieux): "pas de fromage, vraiment ?"; ou, plus loin dans cette hypothèse, mais plus simple: "sûr ?" (et on présente le plateau). Je veux dire que même s'il est démontré que c'est gramaticalement correct, ça ne sonne pas très naturel.
-"Ne voulez-vous pas DU fromage?": ce serait déjà mieux.
De toute façon, je maintiens ce que j'ai dit là-haut, je mettrais plutôt un conditionnel ici:
"Ne voudriez-vous pas DU fromage?" ou, une fois de plus, pour simplifier: "prennez-vous du fromage?"
Là aussi on voit que des formules plus simples et naturelles existent.
Bref, je ne conçois aucune hypothèse possible dans laquelle on n'aurait pas pu tourner cela mieux. Signe, selon moi, que votre problème pour cette question est peut-être bien de chercher à comprendre la présence d'une négative qui n'était peut-être pas nécessaire et ne fait que vous en compliquer la compréhension.
Je suis un peu sorti du plan purement grammatical, vous m'en excuserez, mais la grammaire s'applique aux usages réels de la langue. Or, celui-ci me paraît un peu dénaturé.
et qu'on ne vienne pas me dire que fromage+champagne ne font pas bon mariage!! (:^P)
J'espère que cela vous aidera.
A bientôt,
LEo
Je n'ai pas mes grammaires sous le coude (je ne suis pas chez moi), mais je réfléchis ...
Cas dans lesquels j'utiliserais DE sans équivoque:
"Ne voulez-vous PAS DU TOUT **DE** CHAMPAGNE?"
"Ne voulez-vous POINT **DE** CHAMPAGNE?"
Mais essayons plutôt avec "fromage"!:
-"Ne voulez-vous pas DE fromage?": seul cas immaginable, l'idée de Mitsuko, on insiste auprès de qqun qui a déjà manifesté ne pas vouloir prendre (... de fromage !!). Mais, de toutes façons, on pourrait dire (ce qui serait mieux): "pas de fromage, vraiment ?"; ou, plus loin dans cette hypothèse, mais plus simple: "sûr ?" (et on présente le plateau). Je veux dire que même s'il est démontré que c'est gramaticalement correct, ça ne sonne pas très naturel.
-"Ne voulez-vous pas DU fromage?": ce serait déjà mieux.
De toute façon, je maintiens ce que j'ai dit là-haut, je mettrais plutôt un conditionnel ici:
"Ne voudriez-vous pas DU fromage?" ou, une fois de plus, pour simplifier: "prennez-vous du fromage?"
Là aussi on voit que des formules plus simples et naturelles existent.
Bref, je ne conçois aucune hypothèse possible dans laquelle on n'aurait pas pu tourner cela mieux. Signe, selon moi, que votre problème pour cette question est peut-être bien de chercher à comprendre la présence d'une négative qui n'était peut-être pas nécessaire et ne fait que vous en compliquer la compréhension.
Je suis un peu sorti du plan purement grammatical, vous m'en excuserez, mais la grammaire s'applique aux usages réels de la langue. Or, celui-ci me paraît un peu dénaturé.
et qu'on ne vienne pas me dire que fromage+champagne ne font pas bon mariage!! (:^P)
J'espère que cela vous aidera.
A bientôt,
LEo
4 hrs
règle de grammaire fondamentale
après un verbe négatif, on emploie de(d') à la place de "du, de la, des"
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-01-28 10:35:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
je ne comprends pas qu'on puisse jouer avec les règles de grammaire. IL y a assez de Français qui ne savent plus s'exprimer et pourquoi pas alors "face la poste" par exemple et autres "perdurer", j'ai honte
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-01-28 10:35:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
je ne comprends pas qu'on puisse jouer avec les règles de grammaire. IL y a assez de Français qui ne savent plus s'exprimer et pourquoi pas alors "face la poste" par exemple et autres "perdurer", j'ai honte
Discussion
"Voudriez-vous du champagne?"
Car enfin, sans contexte il est vraiment difficile de savoir quel est la v�ritable FONCTION, ici, de cette n�gative.
NE VOULEZ-VOUS PAS nous �clairer ? LEO