Glossary entry

French term or phrase:

Nocturne ou nocturne ?

French answer:

Majuscule

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-29 10:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 25, 2009 16:23
14 yrs ago
French term

Nocturne ou nocturne ?

French Art/Literary Music majuscule/minuscule
la nocturne en do mineur, opus.48, No.1 (de Chopin)

Doit-on toujours mettre la majuscule à Nocturne ? (dans un générique de film en l'occurrence)
Merci de vos lumières

Ode
Change log

Aug 25, 2009 16:28: Stéphanie Soudais changed "Language pair" from "English to French" to "French"

Discussion

Odette Grille (X) (asker) Aug 25, 2009:
Les musiciens Figurez-vous que la question m'est posée par ... un musicien.
Lui choisirait plutôt la majuscule.
Toutefois, je vais aller bûcher dans la ressource de Magali.
Contente d'avoir posé la question !
O
jmleger Aug 25, 2009:
Faudrait voit à pas opusser mémé dans les orties Paroles Frédéric Chopin Nocturne en mi bémol majeur op. 9 n° 2: Nocturne en mi bémol majeur op. 9 n° 2 (enr. 1928)
Platary (X) Aug 25, 2009:
Faux accord pour jmleger Il ne s'agit pas du titre d'une oeuvre bien précise : il s'agit d'un nocturne opussé. Mon bon Frédéric a volontairement intitulé son nocturne blingbling ? On arrête et on reprend ses "études", transcendantes chez Liszt ??? Mais chez Molière, à moins que je ne me trompe, on parlait des "Précieuses ridicules" ? Je crains que votre insistance ne soit pas le "pied" ?
jmleger Aug 25, 2009:
Pas d'accord Ici il s'agit du titre d'une oeuvre bien précise et non pas d'un type d'oeuvre musicale (prélude, ronde, polonaise...). Majuscule, donc.
Maga1i (X) Aug 25, 2009:
Guide de rédaction Bonjour !
Les différentes règles (qui ont souvent des variantes !) sont présentées dans une "bible" en ligne très complète, que certains connaissent peut-être, le Guide des difficultés de rédaction en musique : http://www.mus.ulaval.ca/roberge/gdrm/index.htm.
PS - Je suis d'accord avec VJC sur un point tout bête : si c'est un générique de film et si on commence par le mot "nocturne", on ne mettra pas d'article et donc il y aura forcément une majuscule ! Concernant la règle générale, je pencherais plutôt pour la majuscule, mais je ne suis pas prête à défendre ma thèse bec et ongles...

Responses

+3
2 mins
Selected

Majuscule

c'est un nom propre/un titre
Peer comment(s):

agree Jean-Louis S. : I also wonder if the 'la' is necessary...
4 mins
neutral wolfheart : en tout cas ce serait 'le'
11 mins
agree Arnold T. : Nocturne !
22 mins
agree Jean-Claude Gouin : ... la Nocturne ...
29 mins
agree Euqinimod (X) : OK, mais sans article dans un titre de morceau? Sinon dans un corps de texte, le mot est masculin cf GR:"Au xixe siècle le nocturne change brusquement de caractère sous l'influence romantique..." André Coeuroy, La Musique et ses formes.
1 hr
disagree Platary (X) : Non, c'est une genre musical masculin qui plus est. Le prélude et fugue n'ont guère besoin de majuscule. // On n' arrête pas de vous le dire : cela se nomme un nocturne. Point. Fatiguant tout de même. Je coupe en ce qui me concerne.
1 hr
Non, c'est une pièce de musique bien précise
disagree Jean-Christophe Vieillard : les musiciens francophones sont d'accord avec Adrien !
1 hr
Je regrette quand c'est un titre d'oeuvre c'est une majuscuke quand c'est un type de pièce c'est une autre paire de manches
agree Virginie Ebongué : oui... après mûre réflexion. Et je ne mettrais pas l'article dans ce cas précis (d'accord avec VJC et Magali)
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup. "
10 mins

Le nocturne

masculin et pas de majuscule.
Peer comment(s):

disagree wolfheart : oui, quand on parle de nocturne en général, mais quand on parle d'un Nocture spécifique de Chopin il faut une majuscule
2 mins
"Il faut" ? Qui en a décidé ? M'intéresserait de savoir.
agree Jean-Christophe Vieillard : voui, il s'agit de l'un des nocturnes de Chopin, comme telle traduction est l'oeuvre de Casseyre, traduction n'est pas un nom propre, je n'ai pas dit que c'était sale, oh, tention !
13 mins
Haute tension, pasacaille, fugue et fantaisie BWV 1034 (trouvez l'erreur). Clavier bien tempéré pour autant :)))
Something went wrong...
+2
58 mins

Nocturne ou le nocturne

Je pense qu'il prend une majuscule lorsqu'il s'agit de nommer une oeuvre spécifique (ce qui est le cas dans un générique j'imagine).

Il n'en prend pas si l'on parle du "genre" musical en général mais dans ce cas il est précédé de l'article "le".
Peer comment(s):

agree Beila Goldberg : Réponse courte à une question précise mais mal orthographiée dans une cacaphonie générale! Pour accorder les violons, le lien de Magali est très intéressant...Le cacaphonie est un lapsus musical non voulu (lapsus) mais tant de violence autour de Chopin?!
6 hrs
Merci beaucoup Beila !
agree Manuela Mariño Beltrán (X)
2 days 2 hrs
Merci Manuela !
Something went wrong...
7 hrs

Majuscule, minuscule, tout est histoire de contexte


Un nocturne est un style musical. A cet égard, il s’écrit avec une minuscule au même titre qu’une valse, une mazurka, un opéra-rock, etc http://fr.wikipedia.org/wiki/Nocturne_(musique)

Par contre, il mérite la majuscule en tant que titre d’une œuvre musicale ou d’un ensemble de morceaux donné par le compositeur. Si l’intitulé est Les Nocturnes , il prendrait la majuscule au même titre que La Marseillaise. Tous deux sont pourtant des adjectifs au départ.

Les règles de notre langue évoluent et sont assez capricieuses sur l’emploi des majuscules et des noms. Il y a deux sortes de règles : les règles traditionnelles et les règles modernes. Les premières tendent à imposer la minuscule, sauf à l’initiale du titre : Le langage des fleurs. S’il s’agit d’une personne avec un adjectif, même susceptible d’être substantivé, l’adjectif prendra une minuscule, le nom une majuscule : La belle Hélène (par contre, « Salut, la Belle ! »). Selon les règles modernes, le résultat sera : Le Langage des fleurs et la Belle Hélène. Voir http://www.mus.ulaval.ca/roberge/gdrm/03-majus.htm

C’est triste à dire, mais le français tend à s’angliciser jusque dans ses règles grammaticales. Les majuscules n’y échappent pas. C’est pourquoi on retrouve une inflation de majuscules, à l’image des titres anglo-saxons sur les couvertures de livres.

Ici, nocturne est un adjectif. Il pourrait être substantivé en sous-entendant « morceau nocturne » ou « œuvre nocturne » , et pourrait alors s'écrire avec. une majuscule. Cependant je vous suggère, si vous voulez revenir aux règles originelles du français et être en harmonie avec les règles majucules/minuscules de l'écriture des styles musicaux, d'écrire « nocturnes » avec une minuscule.
Note from asker:
Votre réponse est très intéressante. Je suis aussi une dépisteuse de majusculite. Par contre, je ne souhaite pas particulièrement revenir aux règles originelles (?) du français, je risquerais d'y perdre mon latin ...Vous le soulignez, d'ailleurs, une langue évolue. Je vous remercie de tous ces liens. Je n'ai pas eu le temps de les consulter, mais mon client a choisi la majuscule dans ce cas précis, parce que c'est le titre de l'œuvre interprétée.
Something went wrong...

Reference comments

20 mins
Reference:

nocturne

LE nocturne
http://fr.wikipedia.org/wiki/Nocturne_(musique)

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2009-08-25 16:58:39 GMT)
--------------------------------------------------

Dans un générique, il est préférable de supprimer l'article :

Nocturne en do mineur, opus 46, numéro 1 de Chopin.

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-08-25 19:24:46 GMT)
--------------------------------------------------

Composantes des titres d'œuvres génériques
[...]
Forme ou type d'œuvre : Un titre générique commence par l'indication de la forme ou du type d'œuvre (concerto, quatuor, quintette, symphonie, trio, etc.), toujours avec une majuscule.

Le programme du concert de demain commencera par la Symphonie no 2 en ré majeur, op. 43 (1901-2), de Jean Sibelius.
[...]

http://www.mus.ulaval.ca/roberge/gdrm/03-categ.htm
Lien proposé par Maga1i
______________________

Je ne suis pas d'accord avec l'université Laval, qui donne donc partiellement raison à JMLéger, mais ne fais pas le poids.
Note from asker:
Merci VJC
Peer comments on this reference comment:

agree AnneMarieG : et oui !
29 mins
merci, Amg, et bonne soirée !
agree Euqinimod (X)
52 mins
merci, Euqinimod, et bonne soirée !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search