Glossary entry

French term or phrase:

ninja

French answer:

Toujours masculin - Terme féminin spécifique

Added to glossary by Philippe ROUSSEAU
Aug 21, 2009 01:06
14 yrs ago
French term

ninja

French Other General / Conversation / Greetings / Letters
Très simple, peut-on dire une ninja ou est-ce que ninja s'utilise toujours au masculin?

On parle ici bien sur du guerrier japonais.

Merci.
Change log

Aug 21, 2009 06:13: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "Une ninja?" to "ninja" , "Language pair" from "English to French" to "French" , "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Aug 24, 2009 15:48: Philippe ROUSSEAU Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Dominique Maréchal, Beila Goldberg

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Responses

14 hrs
Selected

Toujours masculin - Terme féminin spécifique

Ninja s'utilise toujours au masculin, car en japonais, il y a un terme spécifique pour désigner une femme ninja, celui de "Kunoichi". Voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Ninja. Par conséquent, les nombreuses expressions qui désignent "une" ninja (dans le sens de guerrière-espionne) sur Google sont impropres
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
7 mins
French term (edited): une ninja?

une Femme Ninja

C'est ce que j'ai toujours vu.
Peer comment(s):

agree Aitor Aizpuru
50 mins
agree Jean-Claude Gouin : une ninja, une femme ninja
10 hrs
agree Beila Goldberg : Ici, le problème n'est pas de retrouver le mot japonais, mais d'employer celui qui sera compris en français où ninja désigne un personnage. Donc au choix, suivant la proposition de 1O45.
1 day 21 hrs
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

kunoishi

Un ninja (忍者? celui qui pratique le ninjutsu) ou shinobi (忍び?) était un guerrier-espion dans le Japon médiéval. Le terme utilisé pour désigner une femme ninja est kunoichi (くノ一?).

http://fr.wikipedia.org/wiki/Ninja
Peer comments on this reference comment:

agree Nicolas Carteron : un ninja/une femme ninja
7 mins
d'accord et appelons "homme kunoishi" le "ninja".
agree tLcnet
2 hrs
merci, tLcnet, et bonne journée !
neutral Beila Goldberg : Voir mon commentaire "agree"
1 day 16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search