Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Constitution - Depot de l'acte constitutif
Russian translation:
место хранения устава и дата подачи
Added to glossary by
Elena Robert
May 10, 2006 18:38
18 yrs ago
French term
Constitution - Depot de l'acte constitutif
French to Russian
Law/Patents
Law (general)
Там же в выписке. Ответ - Au Greffe de Tribunal ... и дата. Уместно ли это перевести как Орган и дата подачи устава?
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | Устав фирмы | Elena Robert |
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
Устав фирмы
.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-05-10 19:10:17 GMT)
--------------------------------------------------
Устав этого общества/фирмы хранится (и доступен для ознакомления) в канцелярии/администрации такого-то суда.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-05-16 09:02:04 GMT)
--------------------------------------------------
Я бы сказала "место хранения устава и дата подачи".
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-05-10 19:10:17 GMT)
--------------------------------------------------
Устав этого общества/фирмы хранится (и доступен для ознакомления) в канцелярии/администрации такого-то суда.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-05-16 09:02:04 GMT)
--------------------------------------------------
Я бы сказала "место хранения устава и дата подачи".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...