Aug 31, 2000 06:54
23 yrs ago
French term

suppléance

French to Portuguese Medical
la suppléance au niveau du membre dépend des contournements assurés par le réseau superficiel.
Réseau de suppléance
Je ne sais pas si le mot "suplência" peut être employé, ou si je dois traduire: o suprimento..... et "rede de suprimento"
merci!

Proposed translations

5 hrs
Selected

"substituição, ou mesmo prótese. Peço trecho maior do contexto.

Maria Alice
Você já tem meu email. Me mande um trecho maior, porque tal como está não dá para entender. Suppléance em frances medico pode ser mesmo um termo elegante para uma prótese.
Abraços.
Mauro. [email protected]
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mauro, muito obrigada Maria Alice"
4 hrs

Eu sou da opiniao de usar "rede de suplência"


Au revoir.

Luis Luis
Something went wrong...
9 hrs

suprimento ou substituição

Eu usaria uma destas duas palavras.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search