Oct 12, 2000 01:16
23 yrs ago
French term
la pate de fribres "neuves" ou "vierges" (Paper Industry)
French to German
Tech/Engineering
Lors de la première transformation du bois en pate à papier, on obtient de la pate de fibres "neuves" ou "vierges".
Can anyone tell me the German words for neuves and vierges in this context?
"vierges" - could be "natürlich", but what about "neuves". I don't think "neu" would translate in this case.
You prompt help is much appreciated.
Thanks
Geri
Can anyone tell me the German words for neuves and vierges in this context?
"vierges" - could be "natürlich", but what about "neuves". I don't think "neu" would translate in this case.
You prompt help is much appreciated.
Thanks
Geri
Proposed translations
(German)
0 | neu, frisch | Uta Moerschell (X) |
Proposed translations
1 day 4 hrs
Selected
neu, frisch
Ich denke es handelt sich hier um frischen Zellstoff, d.h. nicht aus Altpapier - hängt natürlich auch vom weiteren Kontext ab, wenn da von pate de fibres vierges und später von pate de fibres traitée, teintée oder dergleichen die rede ist, ist vielleicht unbehandelt eine bessere Übersetzung.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die Antwort. Die hat mir sehr geholfen."
Something went wrong...