Glossary entry

French term or phrase:

profondeur des tapis

Dutch translation:

grootte van de stacks

Added to glossary by Katrien De Clercq
Aug 22, 2007 09:30
16 yrs ago
French term

profondeur des tapis

French to Dutch Other Games / Video Games / Gaming / Casino Pokerspel
"Ce que j'appelle la " profondeur " des tapis, c'est la quantité d'argent présente devant les joueurs au début d'une donne."

Ik heb "tapis profond" in het Engels teruggevonden als "deep stack". Maar is dit de correcte term in het Nederlands?

Katrien

Discussion

leo van bragt Aug 27, 2007:
thanks Katrien!

Proposed translations

30 mins
Selected

grootte van de stack

volgens mij bedoelt men hier de grootte van de stack, dit is het aantal chips dat elke individuele speler voor zich heeft liggen op het ogenblik dat de kaarten gedeeld worden. Als een speler veel chips heeft liggen, dan heeft die een "deep stack"; spelers die al veel chips kwijt zijn, hebben een "short" of "small" stack.
Wel opletten met "deep stack", want zo wordt een bepaalde variant van Texas Hold 'em ook genoemd...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je, Leo!"
5 hrs

hoogte van de inzet

l'importance de la mise, posée devant chaque joueur avant la distribution des cartes ou le début du jeu.
Peer comment(s):

neutral Gerard de Noord : Het gaat in ieder geval om het aantal fiches vóórdat er wordt ingezet.
1 day 20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search