Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
profondeur des tapis
Dutch translation:
grootte van de stacks
Added to glossary by
Katrien De Clercq
Aug 22, 2007 09:30
16 yrs ago
French term
profondeur des tapis
French to Dutch
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
Pokerspel
"Ce que j'appelle la " profondeur " des tapis, c'est la quantité d'argent présente devant les joueurs au début d'une donne."
Ik heb "tapis profond" in het Engels teruggevonden als "deep stack". Maar is dit de correcte term in het Nederlands?
Katrien
Ik heb "tapis profond" in het Engels teruggevonden als "deep stack". Maar is dit de correcte term in het Nederlands?
Katrien
Proposed translations
(Dutch)
3 | grootte van de stack | leo van bragt |
3 | hoogte van de inzet | Catherine CHAUVIN |
Proposed translations
30 mins
Selected
grootte van de stack
volgens mij bedoelt men hier de grootte van de stack, dit is het aantal chips dat elke individuele speler voor zich heeft liggen op het ogenblik dat de kaarten gedeeld worden. Als een speler veel chips heeft liggen, dan heeft die een "deep stack"; spelers die al veel chips kwijt zijn, hebben een "short" of "small" stack.
Wel opletten met "deep stack", want zo wordt een bepaalde variant van Texas Hold 'em ook genoemd...
Wel opletten met "deep stack", want zo wordt een bepaalde variant van Texas Hold 'em ook genoemd...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je, Leo!"
5 hrs
hoogte van de inzet
l'importance de la mise, posée devant chaque joueur avant la distribution des cartes ou le début du jeu.
Peer comment(s):
neutral |
Gerard de Noord
: Het gaat in ieder geval om het aantal fiches vóórdat er wordt ingezet.
1 day 20 hrs
|
Discussion