Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Immigrant community
Turkish translation:
Göçmen topluluğu
Added to glossary by
Handan Ceyhan
Mar 13, 2017 19:57
7 yrs ago
2 viewers *
English term
Immigrant community
English to Turkish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
A “migrant community” is composed of a person who has migrated to [host-country Y], their parents and their children.
Önce göçmen topluluğu olarak çevirdim ama yukarıdaki cümleye pek oturmadı sanırım?
Önce göçmen topluluğu olarak çevirdim ama yukarıdaki cümleye pek oturmadı sanırım?
Proposed translations
(Turkish)
5 +1 | Göçmen topluluğu | Tijen Kalfaoglu |
4 +2 | Göçmen grubu | Zeki Güler |
5 | Göçmen Halk | Selim Arslan |
5 | göçmen toplum | deryaun (X) |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
Göçmen topluluğu
Bence ifade belirtmiş olduğun gibi doğru.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler"
58 mins
Göçmen Halk
Burada "community" için belki halk kelimesi daha uygun olacak.
Özellikle girdiğiniz ikinci cümlede: This question refers to both the respondent’s migrant community [eg, Palestinians, Kurds or Iraqis] and other migrant communities [eg Finns, Poles, Somalis, Turks]
"halk" tabiri daha yerinde bir kullanım gibi. örn. Kürt Halkı, Filistin Halkı gibi.
Özellikle girdiğiniz ikinci cümlede: This question refers to both the respondent’s migrant community [eg, Palestinians, Kurds or Iraqis] and other migrant communities [eg Finns, Poles, Somalis, Turks]
"halk" tabiri daha yerinde bir kullanım gibi. örn. Kürt Halkı, Filistin Halkı gibi.
+2
59 mins
Göçmen grubu
http://community.deutschstudent.com/viewtopic.php?f=17&t=202...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-03-13 21:02:54 GMT)
--------------------------------------------------
Verdiğiniz ikinci cümlede ise, "kendi etnik (göçmen) grubu ile diğer gruplar" ifadesi sanırım uygun olur.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-03-13 21:02:54 GMT)
--------------------------------------------------
Verdiğiniz ikinci cümlede ise, "kendi etnik (göçmen) grubu ile diğer gruplar" ifadesi sanırım uygun olur.
2 days 10 hrs
göçmen toplum
En kulağa hoş geleni bence bu...
Discussion
....consists of persons..... diye devam etmesi şarttır.