Dec 12, 2022 17:36
1 yr ago
25 viewers *
English term
thick as smoke
English to Turkish
Art/Literary
Poetry & Literature
adventure fantasy
Biórr appeared, face flushed with battle and the sprint up the beach.
Footsteps. Agnar appeared in the doorway, his sword red to the hilt, warriors thick as smoke behind him.
Footsteps. Agnar appeared in the doorway, his sword red to the hilt, warriors thick as smoke behind him.
Proposed translations
(Turkish)
3 +1 | duvar gibi dizilmiş | Recep Kurt |
5 | Etten duvar gibi | Salih YILDIRIM |
4 | karıncalarca kalabalık | Rıdvan Patat |
3 | duman gibi kalabalık | ATIL KAYHAN |
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
duvar gibi dizilmiş
Bence yoğun/kalabalık savaşçı grubuna atıfta bulunuluyor, onu yansıtacak herhangi bir ifade uygun olur. Arkasında omuz omuza duran (bir duvar gibi dizilmiş) savaşçılar...
Note from asker:
İşte bu! Kalabalıktan ziyade, arkasında omuz omuza duran,duvar gibi dizilmiş savaşçılar... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "🤘🖖"
16 mins
duman gibi kalabalık
Bu bir terim. Askerlerin (warriors) duman gibi yoğun, sayıca fazla, kalabalık, gibi sözcükler kullanılabilir. Sanki kalabalık biraz daha uygun olabilir gibi. Önce yoğun demek istedim ama sonra kalabalık daha iyi gibi geldi. Siz bilirsiniz.
44 mins
karıncalarca kalabalık
"karıncalarca kalabalık"
9 hrs
Etten duvar gibi
Amatör bir şair olarak, şiirde bu anlama gelir
Note from asker:
👍 |
Something went wrong...