Glossary entry

English term or phrase:

condenstop

Turkish translation:

Condesation stop - yoğuşma önleyici

Added to glossary by 1964
Oct 15, 2002 19:54
21 yrs ago
English term

condenstop

English to Turkish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering mechanical
bahsettiğim Nötrleştirme Tesisi içerisinde Armatür ve Aksesuarlar bölümü içerisinde geçen bir eleman. Kesif önleme tertibatı gibi bir ifade kullanılabilir mi?

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

Condesation stop - yoğuşma önleyici

Daha çok Marka ismine benziyor
Kondenstop

Condenstop
Lantor Condenstop, Lantor® CondenStop is specially designed to control condensation
and prevent dripping water in non-insulated metal buildings. ...
www.lantor.nl/construct/condenstop.html - 5k - Önbellek - Benzer sayfalar

Lantor Construction
... requirements in ceilings and floors. Structural solutions
for Applications in the Construction industry includes: ...

REsmi http://www.lantor.nl/construct/fr_constr/frame_cons.html
www.lantor.nl/construct/construction.html - 3k - Önbellek - Benzer sayfalar
[ www.lantor.nl alanından daha fazla sonuç göster ]

http://www.lantor.nl/construct/fr_constr/frame_cons.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-16 05:35:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Erhan bey ben Yoğuşmayı sözlük açıp bakmıyorum zaten yüzlerce kere kullanılmış bir terim, yüksek lisans tezi gibi referanslı yanıtlara gelince o soran arkadaşa yarıdmcı olmak için ve araştırma yapmadan yanıt vermek bazı durumlarda soru sorana karşı yapılan bir yanlışlıktır aksi doğru değil.
Peer comment(s):

agree Emine Fougner
21 mins
Sağolun
agree Önder Öztürkçü : Yoğuşma daha doğru bir ifade
34 mins
Evet kondensasyon karşılığı yoğuşma yerleşmiştir
agree Gamze Ozfirat : Markaya benzediği konusunda çok haklısınız.
1 hr
Sağolun bazen bir markadan hareketle ürün piyasası ve türü oluşuyor
agree Tevfik Turan : "Yoğunlaşma" (consentration) bir sıvının kıvamının koyulaşmasını hatırlatıyor. Sözlüklerde bulamadım, ama "condensation" için "yoğuşma" kullanılıyorsa, ne alâ. Halk arasında "terleme" denir. Ayrıca, bir "tertibat" değil, bir plastik kaplama söz konusu.
2 hrs
Yoğuşma kullanılıyor pek ala, ama ürün ismi olarak kondestop da diyebilir
disagree erhan ucgun (X) : kondenstop diye öyle bir girmiş ki sektöre çıkarabilene aşkolsun, siz ki çoğu şeyi aynen kullanalım dersiniz
8 hrs
Öylemi peki Gamze arkadaşta aynı türkçe terim önermiş eğer bu disagree sebebeniz ise neden bana disagree ediyorsunuz da diğerlerine etmiyorsunuz ?
agree Ayse White : Tayfun Bey'e yardımları ve referansları için teşekkür etmek lazım. Hangimiz şurada onun gibi araştırıp cevap veriyoruz allah aşkına. Tayfun Bey, siz laflara aldırış etmeyin ve doğru bildiğiniz yolda gidin.
22 hrs
Çok teşekkürler
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sayın Torunoğlu'na laf yok"
+5
5 mins

kondansasyon / yoğunlaşma önleyici

"conden" kısmı condensation'dan geliyor gibi. Bir de "buğu" anlamına gelir ya.
Peer comment(s):

agree 1964
7 mins
Sağolun Tayfun Bey
agree Emine Fougner
27 mins
Sağolun
agree Önder Öztürkçü
39 mins
Sağolun
agree lagunali
48 mins
Teşekkür ederim
agree erhan ucgun (X) : tüğrkçesi dogru, ama kondenstop diyorlar
8 hrs
Something went wrong...
2 hrs

(bak. T. Torunoğlu'nun teklifi)

"Kesif önleyici" diyemezsiniz, çünkü "kesif" sıfat olarak "yoğun" karşılığıdır. Burada önleyicinin nasıl olduğu değil, neyi önlediği söz konusu, ki o da havadaki su buharının soğuk metale çarpınca yoğunlaşıp suya dönüşmesi. Bunu metal yüzeyin içindeki bir plastik kaplama önlüyor.
Something went wrong...
8 hrs

kondenstop

yazın ve bakın... aynen
Peer comment(s):

agree turengfr : yazdım, baktım, aynen valla :))
52 mins
disagree 1964 : Beyefendi Benim yazdıklarım arasında kondenstop zaten var, c- yerine k- ile yazılabilir, piyasada ingilizcesi kullanılıyor, ama eğer gerekiyorsa terim yoğuşma önleyicidir ve yanıt budur
1 hr
ha görmemişim, o kadar çok referans veriyorsunuz ki cevaplama degil de yükseklisans tezi gibi oluyor, insanlar burda çeviride kullanacak kelime soruyorlar
Something went wrong...
-1
12 hrs

Tayfun Bey'e laf olmadıgı dogru da

o zaman aynı şeyi söyleyen Gamze Hanım ilk cevabı vermesine rağmen neden Tayfun Bey, neyse derin mevzular galiba
Peer comment(s):

disagree 1964 : Tam aynı şeyi söylemedik Yoğuşma diye yeni bir terimi terim dağarcığınıza ekleyebilirsiniz. Googleda yoğuşma yazıp bir bakın
1 hr
arkadaşım biz çeviriye başladıgımızda googggggggle yoktu daktiloyla da internete baglanılmıyodu, onun icin dagarcıgımız geniştir, sen pek gerek gormezsin artık internet var...
Something went wrong...
14 hrs

yoğuşma (yoğuşturma) başlığı

xxx
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search