Glossary entry

English term or phrase:

evocative restraint

Turkish translation:

çarpıcı yalınlık

Added to glossary by Eda Kurç
May 16, 2020 17:24
3 yrs ago
19 viewers *
English term

evocative restraint

English to Turkish Other Linguistics Translation terms
Both in his on-screen presence as an actor and in his directorial sensibility, Kitano forged a style that was radically distinct from his television comedy: A pared down approach towards genre stories that bordered on minimalism which made moments of humor, bloodshed, and emotion punctuate each story’s evocative restraint.

Proposed translations

31 mins
Selected

çarpıcı yalınlık

sanıyorum evocative şu anlama burada:

evocative work of art expresses something very clearly and makes you have a strong reaction to it.

"evocative restraint" geçtiği her yerde: yalın, sade, minimalist, oyunculuk ise abartısız vs. yani üstüne 1 tane fazladan öge olmayan işler için kullanılmış:

Building on this powerful momentum, artists and designers of the 1960s created the pure forms and evocative restraint of Minimalism.

Though a masterpiece of precision and evocative restraint, it was...

Sanıyorum ilgili türün janrını tanımlayan bir şey bu sadelik/yalınlık aynı zamanda ama böyle bir terim bizde var mı bilemiyorum...Belki uzatıp bu janrın alameti farikası olan çarpıcı yalınlığı...filan gibi aktarılabilir.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkürler!"
23 mins

çağrışım sınırları / çizgileri

Her hikayenin çağrışım (izleyicide çağrıştırdığı) çizgilerini / sınırlarını birbirinden ayıran (punctuate) duygu vs.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2020-05-16 17:49:19 GMT)
--------------------------------------------------

Ya da izleyicide uyandırdığı
Something went wrong...
1 hr

Aşırı hissiyat uyandırıcı etkilerin sade bir ifadesi

Bu bir “oxymoron” ve benim yaptığım tercüme:

..., ve herbir hikayede yaşanan duygular ve onların yarattığı hissi etkiler sade bir şekilde vurgulanıyor.
Something went wrong...
17 hrs

çağrışımcı ölçülülük

"Çağrışımcı/çağrışım yaratan ölçülülük" ifadesi metnin aslına daha sadık bir çeviri alternatifi olarak düşünülebilir.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search