Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
European Works Council
Turkish translation:
Avrupa İş Konseyi
Added to glossary by
Aysun Demir
Mar 2, 2007 10:17
17 yrs ago
1 viewer *
English term
European Works Council
English to Turkish
Law/Patents
International Org/Dev/Coop
EU
THE EUROPEAN WORKS COUNCIL MEETING HELD ON FRIDAY 7TH JULY 2006 IN BRUSSELS
Proposed translations
(Turkish)
5 +8 | Avrupa İş Konseyi | Leyal |
4 | Avrupa Çalışmaları Konseyi | Serkan Doğan |
4 | Avrupa İşyeri Konseyi | ayse berktay |
Change log
Mar 2, 2007 12:06: Özden Arıkan changed "Term asked" from "EUROPEAN WORKS COUNCIL" to "European Works Council" , "Field" from "Other" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Law (general)" to "International Org/Dev/Coop"
Proposed translations
+8
3 mins
Selected
Avrupa İş Konseyi
Kenneth, Avrupa İş Konseyi’nin nasıl esas olarak GM
www.wsws.org/tr/2004/dez2004/belg-d28.shtml
Avrupa İş Konseyi Kurulması hakkındaki 94/45 sayılı direktif,
www.hakis.org.tr/arsiv/konya-ibdk.html
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-03-02 10:26:09 GMT)
--------------------------------------------------
Ancak "İş" değil de "İşyeri Konseyi" dersek daha olur gibi...
www.wsws.org/tr/2004/dez2004/belg-d28.shtml
Avrupa İş Konseyi Kurulması hakkındaki 94/45 sayılı direktif,
www.hakis.org.tr/arsiv/konya-ibdk.html
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-03-02 10:26:09 GMT)
--------------------------------------------------
Ancak "İş" değil de "İşyeri Konseyi" dersek daha olur gibi...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Çok teşekkürler Nuray,
Kolay gelsin:)
Aysun"
2 mins
Avrupa Çalışmaları Konseyi
Avrupa Çalışmaları Konseyi
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-02 11:19:29 GMT)
--------------------------------------------------
not: eğer diğer ülkelerde AB/Avrupa hakkında yapılan çalışmalar için ise bu geçerlidir. AB içindeki bir organsa, Nuray'ın cevabı doğrudur.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-02 11:19:29 GMT)
--------------------------------------------------
not: eğer diğer ülkelerde AB/Avrupa hakkında yapılan çalışmalar için ise bu geçerlidir. AB içindeki bir organsa, Nuray'ın cevabı doğrudur.
23 hrs
Avrupa İşyeri Konseyi
"European Works Council" işveren ve çalışanlar arasında diyalogu, fikir alışverişini sağlamak (bu çalışanlar açısından bir hak olarak tanımlanıyor) ve çalışanların bilgi edinme hakkını güvence altına almak üzere kurulan bir platform. Ülke çapında değil, işyeri bazında. Onun için "Avrupa İşyeri Konseyi" veya "Avrupa İşyeri Çalışma Konseyi" demek uygun gibi geldi.
Something went wrong...