Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Corrupt officials constitute a big problem.
Turkish translation:
çürük memurlar büyük bir sorun teşkil diyor
Added to glossary by
Taner Göde
Nov 10, 2007 13:56
16 yrs ago
English term
Corrupt officials constitute a big problem.
English to Turkish
Other
Government / Politics
Corruption
Hi,
Can you use çürük for a corrupt official, i.e. one who takes bribes?
All the best,
Simon
Can you use çürük for a corrupt official, i.e. one who takes bribes?
All the best,
Simon
Proposed translations
(Turkish)
Change log
Nov 11, 2007 20:38: Taner Göde Created KOG entry
Proposed translations
-2
20 hrs
Selected
çürük memurlar büyük bir sorun teşkil diyor
corrupt officials constitute a big problem = çürük memurlar büyük bir sorun teşkil diyor
It's not very common to hear the word "çürük" (rotten, deteriorated, filthy) to be used to point out corrupt officials who'd love to take bribes. I have found some examples and these are as follows:
Sağlam'ın çürük memur icraatında 156 tutuklama Muharrem SARIKAYA. Hepsinin tek bir umudu vardı; Devlet kapısında bir iş sahibi olmak... Bunun için kimi 3, ...
webarsiv.hurriyet.com.tr/1998/02/19/29353.asp
Enis AKIN - Kaldırımlarda Ben Niye Geziniyorum?... gururunuzla oyalanırım, karikatürünüzü çizerim üstüstünüze, hüznünüzü büzerim, çürük memur izlenimi bırakırım suratınıza, maddeselliğinize pişman ederim ...
www.siirgen.org/siir/e/enis_akin/kaldirimlarda_ben_niye_gez...
Kaldirimlarda Ben Nİye Gezİnİyorum? - Ön Sayfa Community çizerim üstüstünüze, hüznünüzü büzerim, çürük memur izlenimi bırakırım suratınıza, maddeselliğinize pişman ederim, taş ağırlaş mayabaş layınca ...
www.onsayfa.com/forum/siir-dunyasi/21220-kaldirimlarda-ben-...
"Türk polisi görevini dayak atmadan yerine getirme yeteneğinden ...... aşikar olduğu kadar o olayda adı geçen memurların da çürük memur olmadığı ne malum,genelleme yaparken 1-2 olayı baz alman akıl karı gelmiyor açıkcası. ...
www.forumtayfa.com/turk-polisi-gorevini-dayak-atmadan-yerin...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2007-11-11 21:25:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sir, you are most welcome. I am sure that you have decided freely and selected this answer based purely on the linguistic needs of text you are working on.
It's not very common to hear the word "çürük" (rotten, deteriorated, filthy) to be used to point out corrupt officials who'd love to take bribes. I have found some examples and these are as follows:
Sağlam'ın çürük memur icraatında 156 tutuklama Muharrem SARIKAYA. Hepsinin tek bir umudu vardı; Devlet kapısında bir iş sahibi olmak... Bunun için kimi 3, ...
webarsiv.hurriyet.com.tr/1998/02/19/29353.asp
Enis AKIN - Kaldırımlarda Ben Niye Geziniyorum?... gururunuzla oyalanırım, karikatürünüzü çizerim üstüstünüze, hüznünüzü büzerim, çürük memur izlenimi bırakırım suratınıza, maddeselliğinize pişman ederim ...
www.siirgen.org/siir/e/enis_akin/kaldirimlarda_ben_niye_gez...
Kaldirimlarda Ben Nİye Gezİnİyorum? - Ön Sayfa Community çizerim üstüstünüze, hüznünüzü büzerim, çürük memur izlenimi bırakırım suratınıza, maddeselliğinize pişman ederim, taş ağırlaş mayabaş layınca ...
www.onsayfa.com/forum/siir-dunyasi/21220-kaldirimlarda-ben-...
"Türk polisi görevini dayak atmadan yerine getirme yeteneğinden ...... aşikar olduğu kadar o olayda adı geçen memurların da çürük memur olmadığı ne malum,genelleme yaparken 1-2 olayı baz alman akıl karı gelmiyor açıkcası. ...
www.forumtayfa.com/turk-polisi-gorevini-dayak-atmadan-yerin...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2007-11-11 21:25:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sir, you are most welcome. I am sure that you have decided freely and selected this answer based purely on the linguistic needs of text you are working on.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks excellent
"
+1
9 mins
rüşvetçi
rüşvet yiyen memurlar
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-11-10 14:06:31 GMT)
--------------------------------------------------
rüşvetçi/rüşvet yiyen memurlar büyük bir sorun teşkil ediyor..
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-11-10 14:09:01 GMT)
--------------------------------------------------
you can say for "corrupt", rüşvetçi, rüşvet yiyen, rüşvet alan, rüşvet almaya alışmış, yozlaşmış, ahlaksız etc.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-11-10 14:06:31 GMT)
--------------------------------------------------
rüşvetçi/rüşvet yiyen memurlar büyük bir sorun teşkil ediyor..
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-11-10 14:09:01 GMT)
--------------------------------------------------
you can say for "corrupt", rüşvetçi, rüşvet yiyen, rüşvet alan, rüşvet almaya alışmış, yozlaşmış, ahlaksız etc.
Peer comment(s):
agree |
Murat Uzum
: I think "rüşvet yiyen or rüşvet alan memurlar" is the best choice.
3 days 16 hrs
|
thank you, certainly
|
16 mins
rüşvet almaya alışmış/kanunsuz işler yapmaya alışmış
If you ask me to choose the best, I'd like to name them as "NAMUSSUZ-ŞEREFSİZ-HAİN". We have many words for this situation that you can say a mouthful.
+6
1 hr
yolsuzluk yapan memurlar büyük sorun oluşturuyor.
--
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-10 15:56:51 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.yolsuzluklamucadele.org/akademiktezler.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-10 15:56:51 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.yolsuzluklamucadele.org/akademiktezler.html
Peer comment(s):
agree |
ozan karakış
30 mins
|
Teşekkürler
|
|
agree |
Mehmet Hascan
2 hrs
|
Teşekkürler
|
|
agree |
Ali Bayraktar
5 hrs
|
Teşekkürler
|
|
agree |
Ilhan Gadis
20 hrs
|
Teşekkürler
|
|
agree |
mustafa karabiber
1 day 19 hrs
|
Teşekkürler
|
|
agree |
Doğan Şahin
: katılıyorum
1 day 22 hrs
|
Teşekkürler
|
23 hrs
yozlaşmış memurlar büyük bir sorun teşkil ediyor
..
9 hrs
mürtekip / yiyici / rüşvet yiyen / yolsuzluk yapan memurlar
''mürtekip / yiyici /rüşvet yiyen / yolsuzluk yapan '' literally means ''one who takes bribes to use his/her power to do dishonest or illegal things''
Ceza Kanununda hem alıcıya, hem vericiye ceza tayin edilmiş olması ** mürtekip memurlar ** hakkında şikâyet yollarını kapatıyor
http://www.byegm.gov.tr/yayinlarimiz/ayintarihi/1947/kasim19...
http://www.google.ie/search?hl=en&q="rüşvet yiyen memurlar"&...
http://www.google.ie/search?hl=en&q="yiyici memurlar"&meta=
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-10 23:17:35 GMT)
--------------------------------------------------
- Corrupt officials constitute a big problem
- Mürtekip / yiyici / rüşvet yiyen / yolsuzluk yapan memurlar büyük bir sorun teşkil ediyor.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2007-11-12 09:24:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
With all due respect, but Taner's answer sounds like "İş göremez, hastalıklı = ill-bodied, physically unhealthy and unfit for work".
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2007-11-12 09:35:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://www.sozluktr.com/term/223259,3,xhtml
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2007-11-12 09:36:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://www.eurodict.com/ÇÜRÜK searchid-45307-ed_tr_en.html
Ceza Kanununda hem alıcıya, hem vericiye ceza tayin edilmiş olması ** mürtekip memurlar ** hakkında şikâyet yollarını kapatıyor
http://www.byegm.gov.tr/yayinlarimiz/ayintarihi/1947/kasim19...
http://www.google.ie/search?hl=en&q="rüşvet yiyen memurlar"&...
http://www.google.ie/search?hl=en&q="yiyici memurlar"&meta=
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-10 23:17:35 GMT)
--------------------------------------------------
- Corrupt officials constitute a big problem
- Mürtekip / yiyici / rüşvet yiyen / yolsuzluk yapan memurlar büyük bir sorun teşkil ediyor.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2007-11-12 09:24:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
With all due respect, but Taner's answer sounds like "İş göremez, hastalıklı = ill-bodied, physically unhealthy and unfit for work".
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2007-11-12 09:35:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://www.sozluktr.com/term/223259,3,xhtml
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2007-11-12 09:36:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://www.eurodict.com/ÇÜRÜK searchid-45307-ed_tr_en.html
Something went wrong...