Glossary entry

English term or phrase:

knock

Turkish translation:

Eli açma, eli bitirme

Added to glossary by Selçuk Budak
This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 2, 2006 08:41
17 yrs ago
English term

knock

English to Turkish Other Games / Video Games / Gaming / Casino GinRummy (Poker)
You can end the play at your turn if, after drawing a card, you can form sufficient of your cards into valid combinations: sets and runs. This is done by discarding one card face down on the discard pile and exposing your whole hand, arranging it as far as possible into sets (groups of equal cards) and runs (sequences). Any remaining cards from your hand which are not part of a valid combination are called unmatched cards or deadwood. and the total value of your deadwood must be 10 points or less. Ending the play in this way is known as knocking, presumably because it used to be signalled by the player knocking on the table, though nowadays it is usual just to discard face down. Knocking with no unmatched cards at all is called going gin, and earns a special bonus.
Proposed translations (Turkish)
5 pey sürmek/bahsi artırmak

Discussion

Özden Arıkan Oct 2, 2006:
Selçuk, bu arada sorular açık görünüyor. Çok tuhaf, hem sözlük girişli, hem açık. Yine bir kapatma düğmesi görüyor musun? Görüyorsan kapatır mısın?
Selçuk Budak (asker) Oct 2, 2006:
Özden, buldum bir şeyler de sanırım ben karşılık giremiyorum.

"Knock," elin açılması anlamına geliyor (GinRummy'de). Sırası gelen oyuncu kart çekiyor ve belli kurallar dahilinde per yaptığı kağıtları açıyor. Yani bir anlamda eli bitiriyor.

"Lay off" ise (yine GinRummy'de, kağıt işleme anlamına geliyor. Diyelim ki rakip elini açtı ve "5-5-5" diye bir per var. Sizin elinizde de 4. 5 var ve işe yaramıyor. Bu durumda elinizdeki bu beşliyi işleyebiliyorsunuz. Buna da "lay off" deniyor.

İlkine "eli açma," ikincisine ise "kağıt işleme" dedim. Bu cevapları birisinin girmesi için un-close mu yapmam gerekiyor?
Özden Arıkan Oct 2, 2006:
Selçuk çok çabuk kapattın bunları ya. Tam hararetli araştırma modundaydım. Bulduğun cevapları sözlüğe girsen ne iyi olur bu arada.

Proposed translations

810 days

pey sürmek/bahsi artırmak

self-explanatory
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search