Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the Governance & ...
Turkish translation:
Yönetim Kurulu'nun İcra ve Etik Kurulu
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-04-17 11:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 13, 2014 17:29
10 yrs ago
1 viewer *
English term
the Governance & ...
English to Turkish
Bus/Financial
Energy / Power Generation
Firma çalışma kuralları
The Chairman of the Group Ethics Committee reports regularly to the Executive Committee and to the Governance & Ethics Committee of the Board of Directors.
Sormak istediğim kalın yazılan bölümün nasıl çevrilmesi gerekir olmalıydı.
Selam,
Aziz
Sormak istediğim kalın yazılan bölümün nasıl çevrilmesi gerekir olmalıydı.
Selam,
Aziz
Proposed translations
(Turkish)
4 | yönetişim ve | Zeki Güler |
5 | Yönetim Kurulunun Yönetim ve Etik Kurulu | Salih YILDIRIM |
4 | Müdürler kurulunun yönetim ve etik komitesi | Salih Ay (X) |
3 | Yönetim Kurulunun Denetim ve Etik Komitesi | ATIL KAYHAN |
Proposed translations
18 mins
Selected
yönetişim ve
Kelime anlamı yönetişim
Fakat metin bağlamındaki karşılığı
Yönetim Kurulu, İcra ve Etik Komitesi
Fakat metin bağlamındaki karşılığı
Yönetim Kurulu, İcra ve Etik Komitesi
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler..."
13 mins
Yönetim Kurulunun Denetim ve Etik Komitesi
IMHO
24 mins
Yönetim Kurulunun Yönetim ve Etik Kurulu
IMO
3 hrs
Müdürler kurulunun yönetim ve etik komitesi
Müdürler kurulunun yönetim ve etik komitesi/heyeti
Not: Çevirinizin daha önceki sorularında/terimlerinde, İngilizcesi farklı Türkçesi aynı (yönetim kurulu) olan birçok terim olduğunu fark ettiğimden, Board of Directors için Müdürler kurulu karşılığını öneriyorum. Eğer bu karşılığı kabul ederseniz, çevirinin tamamında AYNI karşılık kullanılmalı tabii ki.
Not: Çevirinizin daha önceki sorularında/terimlerinde, İngilizcesi farklı Türkçesi aynı (yönetim kurulu) olan birçok terim olduğunu fark ettiğimden, Board of Directors için Müdürler kurulu karşılığını öneriyorum. Eğer bu karşılığı kabul ederseniz, çevirinin tamamında AYNI karşılık kullanılmalı tabii ki.
Something went wrong...