Glossary entry

English term or phrase:

arm's length pricing

Turkish translation:

bağımsız taraf fiyatlandırması [serbest piyasa fiyatlandırması] [usulüne uygun fiyatlandırma]

Added to glossary by efzagil
Feb 17, 2006 17:45
18 yrs ago
English term

arm's length pricing

English to Turkish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Birbirlerinden bağımsız ve eşit konumdaki taraflar arasında yapılan satıştaki fiyatlandırmayı karşılayacak bir ifade arıyorum. "The arm's length principle", "arm's length level of profit ", "arm's length reward"daki "arm's length"i de karşılayacak bir ifade.

Discussion

efzagil (asker) Feb 17, 2006:
Teşekkürler. Evet, "arm's length transaction" için konu daha önce epey tartışılmış. Anlam açısından, tartışmanın sonuşları elimdeki metindeki hikayeye tam uyuyor. Aslında birbiriyle ilişkisi olan, ama fiyat belirlerken sanki birbirinden bağımsızmış gibi davranan alıcı ve satıcının durumu bu. Mesele, bunu nasıl kavramlaştıracağım! Saydım, 17 sayfalık metin içinde 36 kere geçiyor.
Özden Arıkan Feb 17, 2006:
Ben bunun daha önce "arm's length [başka bir şey]" diye sorulduğunu hatırlıyorum. İsterseniz bir arama yapın, belki işinize yarar. (Kudoz menüsü -> Proz.com term search)

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

bağımsız taraf fiyatlandırması [serbest piyasa fiyatlandırması] [usulüne uygun fiyatlandırma]

"Arm's length," yapılan işlemin tarafları arasındaki ilişkinin niteliğini ifade eder. Daha açık söylemek gerekirse, işlemin taraflarının birbirinden bağımsız (çıkar ilişkisi olmaması) olmasıdır.

A transaction freely arrived at in the open market, unaffected by abnormal pressure or by the absence of normal competitive negotiation as might be true in the case of a transaction between related parties.
www.charmeck.org/Departments/LUESA/Property Assessment and ...

Yani, "al gülüm ver gülüm," "danışıklı dövüş," "muvazaa" olmayacak. Taraflar, işlemi serbest piyasa şartlarında, usulüne uygun yapacaklar.

Birkaç yerde, "kol boyu" diye çevrildiğini gördüm. Olabilir, ama açık karşılık kullanılmak isteniyorsa, yukarıdaki üç karşılıktan herhangi birisi olabilir.

hth
Peer comment(s):

agree serdar_000 : Bir diğer ifadeyle, emsal bedele göre fiyatlandırma
1 day 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Çok teşekkürler. "Bağımsız taraf" kavramı metne tam oturdu."
10 mins

ayrıntılı görüşme öncesinde belirlenen fiyatlandırma

./
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search