Glossary entry

English term or phrase:

green mass

Turkish translation:

yaş ot yığını, yaş balya

Added to glossary by Özden Arıkan
Apr 20, 2006 03:35
18 yrs ago
English term

green mass

English to Turkish Science Botany
Uzuuuun bir aradan sonra merhabalar öncelikle. Şöyle bir düşündüm de en son börek tarifi sormuşum:-))))

Elimdeki, ilaç yapımında kullanılan kardelen çiçeğinin ne gibi işlemlerden geçtiği hakkında bir makale. "samples of green mass composed of snowdrop flowers are dried...", "each lot of green mass should be analyzed by...", "the humidity of the dried mass should not exceed 7%" şeklinde geçiyor. Tıkandım kaldım arkadaşlar... Ot yığını??? Balya filan olur mu acaba? Ya da bunun tak diye bir karşılığı var da ben mi -öhöm- bilmiyorum? Bilmemek ayıp değil netekim. Şimdiden teşekkürler.

Proposed translations

5 hrs
Selected

yas ot yigini, yas balya

bence green mass "yas ot yigini, yas balya" anlaminda. Çunku daha sonra "dried mass"ten soz ediliyor. "yas kardelen ciceklerinden olusan balyalar kurutulur..." "her bir yas balya incelenir..." "kurutulmus balyalarin nem orani %7'yi gecmemelidir..." bence yakisti...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tesekkurler. Musteri ile de konusup balyada karar kildik. Bence de cok yakisti. Demet'e de tesekkurler ilgisi icin. "
7 hrs

yaş kütle (ağırlık)

Bitkisel analizlerde genelde bitkinin kuru ve yaş ağırlık araştırması yapılır. Bitkini farklı kısımlarından alınan örnekler tartılır bu yaş ağırlığı (kütle de denilebilir) oluşturur. Daha sonra etüvde yüksek sıcaklıkta kurutularak kuru ağırlık (dry mass; kuru kütle de denilebilir) elde edilir.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-04-20 11:30:08 GMT)
--------------------------------------------------

Kurutulan bitkiler hemen analiz edilemedikleri durumlarda, nem oranını sabit tutmak için desikatörde bekletilmektedirler.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search