Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
branding
Turkish translation:
marka çalışması
Added to glossary by
Özden Arıkan
Feb 19, 2003 07:22
21 yrs ago
English term
multi covered branding
English to Turkish
Marketing
Advertising / Public Relations
Bir ilaç firmasının kataloğu.
"This dynamic interaction with a broad spectrum of respiratory pathogens is the theme of our multi-covered branding graphic."
multi covered branding için ne denilebilir?
"This dynamic interaction with a broad spectrum of respiratory pathogens is the theme of our multi-covered branding graphic."
multi covered branding için ne denilebilir?
Proposed translations
(Turkish)
3 +3 | çokürünlü marka grafiği | Özden Arıkan |
5 | katmanlı markalama grafiği | sevinc altincekic |
5 | sahip olunan çoklu markalaşma | Salih YILDIRIM |
5 -1 | üzeri çok katlı (katla ötülmüş) yanık (yeri) | Adil Sönmez (X) |
3 | çok kapsamlı marka grafiği | Nilgün Bayram (X) |
1 -1 | brand = belirgin özellik | candan (X) |
Change log
Apr 16, 2005 15:40: Özden Arıkan changed "Field (specific)" from "(none)" to "Advertising / Public Relations"
Apr 16, 2005 15:40: Özden Arıkan changed "Field" from "Medical" to "Marketing"
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
çokürünlü marka grafiği
Bu "çoklu" lafları çoğaltma konusunda tereddütlüyüm ama...
Broad spectrum of... sözünü, aynı jenerik ürünün çok sayıda çeşitlemesi şeklinde anlıyorum. Gözümün önünde canlanan da aynı firmadan/markadan, benzer işlevli çok sayıda ürüne yer veren bir grafik vb. "Çok sayıda ürüne yer veren marka grafiği" veya "ürün çeşitliliği gösteren marka grafiği" gibi laflar (ve tabii daha iyileri) bulunabilir sanıyorum.
Broad spectrum of... sözünü, aynı jenerik ürünün çok sayıda çeşitlemesi şeklinde anlıyorum. Gözümün önünde canlanan da aynı firmadan/markadan, benzer işlevli çok sayıda ürüne yer veren bir grafik vb. "Çok sayıda ürüne yer veren marka grafiği" veya "ürün çeşitliliği gösteren marka grafiği" gibi laflar (ve tabii daha iyileri) bulunabilir sanıyorum.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "çok teşekkür ederim."
-1
28 mins
üzeri çok katlı (katla ötülmüş) yanık (yeri)
xx
Peer comment(s):
disagree |
Özden Arıkan
: orijinalindeki "branding" ingilizce; almanca değil ki, yanıkla alakası yok
28 mins
|
1 hr
çok kapsamlı marka grafiği
sadece bir öneri
Peer comment(s):
neutral |
Özden Arıkan
: "çokkapsamlı"dansa "geniş kapsamlı" türkçe açısından daha iyi gibi; bir de "broad spectrum"dan hareketle hâlâ ürün çeşitliliğinin kastedildiğini düşünüyorum, yani "ürün" sözünün geçmesinde yarar var; bu arada, confidence level'ımda bir değişiklik yok
7 hrs
|
haklısınız. sizin yanıtınız daha iyi. benimki sadece bir öneri zaten.
|
-1
8 hrs
brand = belirgin özellik
Çok yönlü değerlendirme grafiği
Ben burada bahsedilenin marka olmadığı kanaatindeyim, aksi takdirde "brand" tabiri fiil olarak kullanılmazdı. Burada bahsedilen özelliklerin (krakteristik) karşılaştırıldığı bir grafik olmak zorunda.
HTH
C.W.
Ben burada bahsedilenin marka olmadığı kanaatindeyim, aksi takdirde "brand" tabiri fiil olarak kullanılmazdı. Burada bahsedilen özelliklerin (krakteristik) karşılaştırıldığı bir grafik olmak zorunda.
HTH
C.W.
Peer comment(s):
disagree |
Özden Arıkan
: "branding" reklamcılık, tanıtım vb alanlarında kullanılan bir terim, hatta bir uzmanlık altdalı ve marka geliştirme ile bir markaya ilişkin bütün tanıtım çalışmalarını kapsıyor; webde örneklerini bulabilirsiniz
23 mins
|
Thanks. Sure, but the context doesnt say so.
|
|
neutral |
sevinc altincekic
: branding burada fiil değil ki, her -ing takısı olan sözcük fiil olmak zorunda değil
11 hrs
|
O sizin görüşünüz, saygı duyarım
|
19 hrs
katmanlı markalama grafiği
çok zorlanırsa çok/çoklu katmanlı da denebilir belki, ama çok zorlama olacak gibi. burada multicovered ve branding ikisi de grafiği betimliyorlar, yani grafiğin biçimi katmanlı olması (kat kat ya da üst üste katlardan oluşan bir grafik geliyor gözümün önüne) ve de grafiğin konusu markalama.
bu saatte ancak bu kadar:)
bu saatte ancak bu kadar:)
2132 days
sahip olunan çoklu markalaşma
self-explanatory
Something went wrong...