Glossary entry

English term or phrase:

SigCap

Turkish translation:

signature capture = (elektronik) imza alma/zaptı

Added to glossary by Özden Arıkan
Jun 20, 2005 13:56
18 yrs ago
English term

SigCap

Homework / test English to Turkish Bus/Financial Accounting cash register software
Yine yazar kasa yazılımı. Bir kısaltma ama yanlış çevirmek istemiyorum.
Proposed translations (Turkish)
4 +2 signature capture ... (elektronik) imza alma
Change log

Jun 20, 2005 19:42: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (write-in)" from "(none)" to "cash register software"

Discussion

Non-ProZ.com Jun 20, 2005:
Benim bildi�im ve bulabildi�im kadar�yla bir firma ad� ve Signature Capital'in k�salt�lm��� ama �eviride de�i�tirmeden mi yazmal�y�m yoksa T�rk�e'ye �evirmeli miyim ondan emin olamad�m.

Proposed translations

+2
46 mins
Selected

signature capture ... (elektronik) imza alma

örneğin yurtdışı alışverişlerinde karşılaşmış olabilirsiniz ... yeni jenerasyon pos makinaları yada yazarkasalarda ödeme onayı için artık imzanızı bir kağıda değil, küçük (10x15,15x20) bir ekrana atmaktasınız, bu sigcap olarak geçmekte. buna karşılık sizin metninizde firmanın kısa kullanımı olarak geçiyor olabilir ... öyleyse bence tercümede anlaşılırlık nedeni ile firmanın tam (açık)adını kullanmanızı öneririm.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-06-20 15:10:27 GMT)
--------------------------------------------------

\"imza zapt(ı)\" da denilebilir
Peer comment(s):

agree Serkan Doğan
1 hr
Teşekkür ederim.
agree YASiN DEMiRKIRAN
21 hrs
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tekrar teşekkürler, bunu çevirimde kullandım. İyi Çalışmalar."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search