Mar 21, 2000 05:50
24 yrs ago
1 viewer *
English term

bled down

English to Spanish Tech/Engineering
"Piston noise or valvetrain noise (bled down lifter/lash adjuster)"Tr

Proposed translations

52 mins

leva de drenaje

difficult to tell exactly because context is too short and exact subject of translation not explained.
Something went wrong...
1 hr

to bleed = sangrar (maquinado) or purgar (aire)

to bleed =imprimir a sangre, derramarse el metal en la fundación estereoipia, correrse la tinta en la impresión (litografía, imprenta), perder (juntas), sangrar (maquinado), purgar (aire), drenar (radio)

I thing it is either "sangrar" or "purgar" given the above short context.
Something went wrong...
2 hrs

purgado o vaciado

No se sabe el tipo de motor al que hace referencia, si fuera un compresor de aire, por ejemplo, podría ser purgado. El lifter es el "impulsor" o el "levador" de las válvulas. Realmente hace falta mayor información
Something went wrong...
6 hrs

impulsor vaciado

Falta mayor contexto, más información sería muy util.
Something went wrong...
9 hrs

purgado

To bleed down= purgar
bled down lifter= leva de purgado
= leva de purga

Something went wrong...
9 hrs

literalmente: "sangrado a fondo"; explotado a fondo

Se trata de algo a lo que se le ha sacado todo el líquido, todo el jugo o más ampliamente, todo el contenido o provecho
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search