Aug 5, 2022 19:40
1 yr ago
24 viewers *
English term

letter winners

English to Spanish Other Sports / Fitness / Recreation School sports
¡Hola! Estoy traduciendo un manual que trata sobre los deportes en un high school. Ya he visto que hay otras entradas con el término "letter", el cual estoy traduciendo como "letra" ya que es la letra que se cose en la chaqueta del equipo que lleva el deportista. El contexto inmediato es el siguiente:

"Criteria for Varsity Letters

XXXX HS is proud of its letter winners. Lettering represents an accomplishment in dedication, perseverance and skill. Letters are not earned for making the team; they are earned for contributing to the team. The following lettering requirements are set to maintain the prestige associated with the award."

Ando dándole vueltas a "recipientes de una letra", "ganadores de una letra" etc., pero no me convence ninguna de mis opciones.

Muchas gracias por adelantado.

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

galadornados con letra(s)

galardones con letra(s)
galardonear con letra(s)
llevarse el galardón de la letra xxx

se me ocurrían
ganadores, vencedores, campeones, pero se usa mucho para ganar o vencer trofeos o competiciones (deportivas o literarias)

diría que la idea de dar o recibir un galardón con forma de letra queda genial

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2022-08-05 19:55:51 GMT)
--------------------------------------------------






"galardonados con letras" SOLO 12 resultados (0.26 segundos)
CASI TODOS por este premio
Cultura Castellón - turismo rural en valenciahttps://www.ruraltourisminvalencia.com › castellon
... ha comenzado hoy con Paz Castelló el ciclo de presentaciones de las novelas de grandes autores galardonados con Letras del Mediterráneo, la iniciativa.


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2022-08-05 19:58:55 GMT)
--------------------------------------------------

usos de galardón con letras


El linensismo tiene su recompensa - Europa Surhttps://www.europasur.es › lalinea › linensismo-recomp...
20 jul 2016 — ... personas que subían al escenario a recoger su placa, de cerámica y madera destacando cada galardón con letras azules sobre fondo blanco.

El mejor legado de Andrés Segovia | Idealhttps://www.ideal.es › jaen › cultura › mejor-legado-an...
22 nov 2010 — ... sobre los escenarios, es un prestigio y un galardón con letras mayúsculas en el curriculum del guitarrista que lo obtiene.

evista Perfiles 1 by Eleazar Mora - Issuuhttps://issuu.com › eleazarmora › docs › perfiles1
5 ene 2013 — Entre sus premios y reconocimientos destacan: Galardón con letras de oro por su carrera infantil. Las palmas de oro, El sol de oro, ...

no es lo mismo, pero sugiere letras escritas

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-08-05 22:43:44 GMT)
--------------------------------------------------

Me dan ganas de rehacer la respuesta,
No son galadornados (casi parece que quiere decir ir de gala y adornado, jajaja) sino galardonados.
Note from asker:
No, si tengo clarísimo que se trata de una letra en sí. Son como la de esta imagen: https://wncgrad.com/letter-jackets-order-online/award-letter-jacket-package De momento, creo que "deportistas galardonados con letra" queda bien. Vamos a ver si alguien ha traducito esto antes.
Peer comment(s):

agree patinba : Coincido con tu solución, pero tus ejemplos no son relevantes. Las varsity letters se otorgan por haber representado a la institución en el primer equipo, no hay un solo ganador
40 mins
Gracias, patinba, ya digo que no es lo mismo pero sugieren letras. Si no hay un solo ganador, queda muy bien galardonados
agree abe(L)solano : Galardonados con las iniciales de la escuela. (hablan de una High School)
11 hrs
agree Cristina Veiga
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

titular

Después de algunas búsquedas, en ninguna parte encontré traducción para "letter winner". Lo más común es hablar de "letterman" y este se usa en varions contextos: Chaqueta "letterman" es un ejemplo. "Letter winner" se usa poco, pero en tu caso se justifica porque se trata de los criterios para obtener esta distinción.

Se me ocurre que titular de la letra podría expresar la idea: una especie de título que reciben los jugadores del equipo principal de una escuela o universidad.
Además, recoge el sentido que señala el diccionario de la RAE. Titular. 2. adj. Dicho de una persona o de una entidad: Que tiene a su nombre un título o documento jurídico que la identifica, le otorga un derecho o la propiedad de algo, o le impone una obligación. U. t. c. s. El titular del carné. La titular de la cuenta bancaria. En este caso, la letra es lo que lo identifica.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-08-05 21:21:43 GMT)
--------------------------------------------------

Para completar la idea: Los titulares de nuestra letra.
Something went wrong...
4 hrs

deportistas merecedores de letras

Creo que esta redacción transmite bien el sentido del texto:

"XXXX HS se enorgullece de sus deportistas merecedores de letras [...] las letras no se ganan por pertenecer al equipo, se ganan por contribuir al equipo"
Something went wrong...
19 hrs

alumnos que reciben como reconocimiento las letras representativas de la institución

El otorgamiento de letras es un "award" y esto me llevó a asociarlo con "distinción" o "reconocimiento".
Otra opción para "representativas de la institución" podría ser "que identifican a la institución".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search