Glossary entry

English term or phrase:

\"multidomain assessment of cognition\"

Spanish translation:

evaluación/prueba de diversas áreas cognitivas

Added to glossary by Maria Eugenie
Nov 24, 2011 18:32
12 yrs ago
English term

"multidomain assessment of cognition"

English to Spanish Medical Medical (general) New scale to determing the severity of the Alzeimer\'s desease
Estoy traduciendo un ensayo sobre un novedoso sistema para medir la severidad de los casos de la enfermedad de Alzaimer, esto lo estoy haciendo como parte de mi trabajo final para el curso de Traduccion especializada. Soy estudiante de Traduccion. El texto es en ingles excrito en Canada y la audiencia seria medicos y personas que trabajan en el sistema medico hospitalario.
En caso de que necesiten mas contexto aqui pongo el contexto donde esta la frase:
"The following requirements were determined for an ideal practical scale: easy and quick administration; high reliability and validity for AD; multidomain assessment of cognition, activities of daily living, behavior, communication, quality of life, and caregiver burden; relevance for all AD severity stages; suitability for long-term monitoring disease progression; and high sensitivity to treatment effects [1]. Given these scale characteristics, the ROSA was developed as a clinician assessment scale, including 16 items grouped into six dimensions (cognition, communication, behavior, function, quality of life, and caregiver burden).

Discussion

Maria Eugenie (asker) Dec 8, 2011:
Sincere apology I have to apologize to you all since I just realized that I have some spelling mistakes in my post in Spanish. I am sorry since I should have checked my post before posted it, it is usually the hurry of life and the rush of doing things without attention to detail. However there is no excuse for my untidy post.
You all were terrific helpers. However Spanish is my mother tongue and the language that I was educated in my formative years, is just know, since I am back to University as a mature student that I am writing in Spanish again. It will take some practice to get back into it. If you can recommend to me software that will do all the accents in Spanish I will really appreciate that.
Sincerely,
MEC
Otto Albers (X) Nov 25, 2011:
Wellcome new poster Small things added make life look like it is the whole world. A word of advice: if you are going to write in Spanish, please get a program that makes sure that all the accents appear in the right places and that anything that is escrito is not excrito. New scale to determin--g the severity of the Alzeimer\'s-- desease--

Proposed translations

+1
42 mins
Selected

evaluación/prueba de diversas áreas cognitivas

Hola María Eugenia

Cito una referencia:
http://www.fac.org.ar/1/revista/07v36n3/art_orig/art_ori01/v...
[...] El Mini-Mental Test de Folstein [9], incluido en este miniexamen cognitivo, reúne un conjunto de pruebas que exploran diversas áreas cognitivas. [...]

Espero que te ayude.

¡Saludos!
Peer comment(s):

agree Emiliano Pantoja
1 day 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Me parece muy apropiada tu sugerencia, muchisimas gracias por el link y por tu ayuda."
6 hrs

evaluación tomando en cuenta 2 o más aspectos cognitivos

Multi-domain tests were defined as those that assessed at least two distinct aspects of cognitive function.
Something went wrong...
1 day 4 hrs

Valoración cognitiva en múltiples áreas/ámbitos

Assessment= valoración
Evaluation= evaluación

Es preciso no mezclar ambas. Muchas veces se utilizan como sinónimos pero realmente no lo son.
Note from asker:
Muchas gracias por tu ayuda y aclaracion y tienes toda la razon muchas veces se usan como sinonimos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search