Glossary entry

English term or phrase:

Address market knowledge

Spanish translation:

llevar a la práctica el conocimiento del mercado

Added to glossary by Ana Juliá
Jan 17, 2002 21:54
22 yrs ago
1 viewer *
English term

address market knowledge

English to Spanish Bus/Financial Management
Programs to access information, address market knowledge, commercialize products, access technology and learn how to become globally competitive are critical to Mexico’s MPyME growth and competitiveness.

Market knowledge creo que se suele traducir por conocimiento del mercado, pero no sé qué término vendría bien para address.

Proposed translations

2 hrs
Selected

poner en práctica / llevar a la práctica

El párrafo habla de la importancia de ciertos programas para que las empresas alcancen una competitividad internacional. En ese sentido, "address" significaría qué tratamiento dar al conocimiento que se tiene del mercado, es decir, cómo pasar de ese conocimiento a su aplicación práctica.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
14 mins

tutearse/informarse

HTH

Rick
Something went wrong...
20 mins

abordar conocimientos del mercado

<address> es tan raro en inglés como lo es <abordar> en español. Yo diría más bien <apply>, o sea <aplicar, usar, etc.>

Suerte,
msg
Something went wrong...
1 hr

Contemplar el mercado

He podido encontrar esta expresión:
Address + situation = contemplar una situación.

English-Spanish Library and Information Studies Dictionary, Ver. 1.8

Saludos
Something went wrong...
4 hrs

dirigir / orientar

"Programas para acceder a la información, dirigir el conocimiento del mercado, comercializar productos,.."
Quizá se podría sustituir por "asistir en" pero a mí me parece claro el sentido de address como dirigir u orientar.
Something went wrong...
13 hrs

que tomen en cuenta/que consideren/que respondan

Alternativas que me parecen válidas.

<<Programs to access information, address market knowledge, commercialize products>>

Programas para/ que permitan acceso a / acceder a la información , que respondan/consideren/tomen en cuenta el conocimiento (que se tiene) del mercado, que faciliten la comercialización...

Espero haberte ayudado.
Something went wrong...
15 hrs

referirse a / ocuparse de los conocimientos del mercado

yo traduciría address en este contexto como "referirse a" u "ocuparse de"
"Tratar" o "considerar" son otras opciones válidas
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search