Glossary entry (derived from question below)
Apr 17, 2014 21:38
10 yrs ago
26 viewers *
English term
allowable
English to Spanish
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
estate tax return
Estoy traduciendo un formulario "LIST OF ASSETS - INVENTORY" de una persona fallecida más un formulario ET-706 (estate tax return). ¿Cómo traducirían "allowable" en este caso?
Dice:
"Total allowable federal deductions........................................ XXXXXXXXXX"
Gracias.
Dice:
"Total allowable federal deductions........................................ XXXXXXXXXX"
Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | permitidas | lorenab23 |
5 | Permisibles | Phoenix III |
4 | deducible | JGarciaDuran |
4 | permitidas | Luisa Ramos, CT |
4 | admisibles | María M. Michelet de Simone |
3 +1 | desgravable | JohnMcDove |
Change log
Apr 20, 2014 01:35: lorenab23 Created KOG entry
Proposed translations
+3
34 mins
Selected
permitidas
AFIP, deducciones impuesto a las Ganancias
RENTA DEL TRABAJO PERSONAL – DEDUCCIONES PERMITIDAS
En el impuesto a las ganancias los contribuyentes podrán deducir los siguientes conceptos:
http://www.econoblog.com.ar/277/afip-deducciones-impuesto-a-...
10 Principales Modificaciones de la Reforma Fiscal 2014
5# Deducciones permitidas
http://losimpuestos.com.mx/10-principales-modificaciones-de-...
1. Deducciones permitidas
Son aquellas que pueden imputarse como “gastos de la actividad”. Sin estas, jamás tendremos la oportunidad de bajar de escala o de reducir el impuesto anual. La ley determina cuáles son las permitidas, en qué momento deben imputarse y sus topes:
http://www.pymesyemprendedores.com.ar/articulos/como-hacerlo...
RENTA DEL TRABAJO PERSONAL – DEDUCCIONES PERMITIDAS
En el impuesto a las ganancias los contribuyentes podrán deducir los siguientes conceptos:
http://www.econoblog.com.ar/277/afip-deducciones-impuesto-a-...
10 Principales Modificaciones de la Reforma Fiscal 2014
5# Deducciones permitidas
http://losimpuestos.com.mx/10-principales-modificaciones-de-...
1. Deducciones permitidas
Son aquellas que pueden imputarse como “gastos de la actividad”. Sin estas, jamás tendremos la oportunidad de bajar de escala o de reducir el impuesto anual. La ley determina cuáles son las permitidas, en qué momento deben imputarse y sus topes:
http://www.pymesyemprendedores.com.ar/articulos/como-hacerlo...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias! "
15 mins
deducible
En términos financieros, "allowable" significa "deducible"
Note from asker:
Lo que pasa es que no puedo poner "deducciones deducibles"... Mi idea era simplemente obviar la palabra "allowable"... ¿que te parece? |
Además, olvidé mencionar que también me aparece en otras oraciones en donde no podría ser "deducible". Por ejemplo" "allowable unified credit"... |
38 mins
permitidas
Total de deducciones federales permitidas.
Deducciones, que no deducible. Deducible es lo que se paga en un seguro médico cada vez que se incurre en un gasto, hasta cubrir una cantidad anual, para que a partir de ese momento el seguro comience a pagar el 100% de esos gastos. Las deducciones representan exenciones que se aplican al calcular los impuestos. El gobierno permite aplicar al monto bruto ciertas deducciones autorizadas o permitidas, y calcular después los impuestos que se deberán pagar por el monto neto (después de restar las deducciones permitidas).
Deducciones, que no deducible. Deducible es lo que se paga en un seguro médico cada vez que se incurre en un gasto, hasta cubrir una cantidad anual, para que a partir de ese momento el seguro comience a pagar el 100% de esos gastos. Las deducciones representan exenciones que se aplican al calcular los impuestos. El gobierno permite aplicar al monto bruto ciertas deducciones autorizadas o permitidas, y calcular después los impuestos que se deberán pagar por el monto neto (después de restar las deducciones permitidas).
3 hrs
Permisibles
...
5 hrs
admisibles
Otra opción.
Reference:
+1
7 hrs
desgravable
Otra opción.
“Total de deducciones federales desgravables....XXXXXX”
“Deducciones desgravables” O “desgravaciones deducibles”...
Para “allowable unified credit”... tal vez “crédito unificado desgravable”...
Suerte.
“Total de deducciones federales desgravables....XXXXXX”
“Deducciones desgravables” O “desgravaciones deducibles”...
Para “allowable unified credit”... tal vez “crédito unificado desgravable”...
Suerte.
Something went wrong...