Glossary entry

English term or phrase:

This brochure does not constitute a Summary Plan Description plan document as defined by the Employee Retirement Security Act no

Spanish translation:

Este folleto no se se ajusta a la definición de la Ley sobre la Seguridad en La Jubilación de los Empleados para ser considerado

Added to glossary by Coral Getino
Jan 3, 2006 00:56
18 yrs ago
1 viewer *
English term

Sentence

English to Spanish Bus/Financial Human Resources
This brochure does not constitute a Summary Plan Description plan document as defined by the Employee Retirement Security Act nor supersede any company approved SPD or plan document currently in affect at XXXXXXXXXXXXXXX.


How would you word this? Any Suggestions?

Discussion

yolanda Speece (asker) Jan 3, 2006:
Thanks for your input guys! Summary Plan Description plan document as defined by....This is the section that really throws me off!
Gabriela Mejías Jan 3, 2006:
Me too.
Margarita Gonzalez Jan 3, 2006:
I agree.
Marcelo González Jan 3, 2006:
I agree with Xenia and Henry. You might consider posting two questions. You don't need to close this one; just post a note, limiting it to a (specific) ten-word phrase/sentence. Good luck, Yolanda!
Henry Hinds Jan 3, 2006:
Yes, I can understand your need for help, but the 10-word rule is very likely to catch up with you here.
Xenia Wong Jan 3, 2006:
Yolanda, I suggest you cut this sentence into shorter phrases....

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

frase

Este folleto no se se ajusta a la definición de la Ley sobre la Seguridad en La Jubilación de los Empleados para ser considerado un documento del plan denominado Descripción Resumida del Plan (SPD), ni tampoco sustituye a ningún otro plan SPD u documento del plan que esté en efecto en la actualidad en XXXXXX.
Peer comment(s):

neutral Pilar T. Bayle (X) : O documento. Esa u es incorrecta.
15 mins
Perdón, se me fue la mano... creo que estaba pensado *u otro documento*
agree jaybird
36 mins
Gracias!
agree Francesca Callegari
9 hrs
Gracias Francesca!
agree Susy Ordaz
11 hrs
Gracias Susy!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

oracion

creo que el termino se refiere a una oracion completa
Something went wrong...
12 hrs

no constituye un Plan Descriptivo Resumido, como lo describe la ley....

Yo lo resumiría así, sin mayores complicaciones
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search