Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
This brochure does not constitute a Summary Plan Description plan document as defined by the Employee Retirement Security Act no
Spanish translation:
Este folleto no se se ajusta a la definición de la Ley sobre la Seguridad en La Jubilación de los Empleados para ser considerado
Added to glossary by
Coral Getino
Jan 3, 2006 00:56
18 yrs ago
1 viewer *
English term
Sentence
English to Spanish
Bus/Financial
Human Resources
This brochure does not constitute a Summary Plan Description plan document as defined by the Employee Retirement Security Act nor supersede any company approved SPD or plan document currently in affect at XXXXXXXXXXXXXXX.
How would you word this? Any Suggestions?
How would you word this? Any Suggestions?
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | frase | Coral Getino |
4 | oracion | Michael Dempsey |
4 | no constituye un Plan Descriptivo Resumido, como lo describe la ley.... | psilvau |
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
frase
Este folleto no se se ajusta a la definición de la Ley sobre la Seguridad en La Jubilación de los Empleados para ser considerado un documento del plan denominado Descripción Resumida del Plan (SPD), ni tampoco sustituye a ningún otro plan SPD u documento del plan que esté en efecto en la actualidad en XXXXXX.
Peer comment(s):
neutral |
Pilar T. Bayle (X)
: O documento. Esa u es incorrecta.
15 mins
|
Perdón, se me fue la mano... creo que estaba pensado *u otro documento*
|
|
agree |
jaybird
36 mins
|
Gracias!
|
|
agree |
Francesca Callegari
9 hrs
|
Gracias Francesca!
|
|
agree |
Susy Ordaz
11 hrs
|
Gracias Susy!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
oracion
creo que el termino se refiere a una oracion completa
12 hrs
no constituye un Plan Descriptivo Resumido, como lo describe la ley....
Yo lo resumiría así, sin mayores complicaciones
Discussion