Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
will show me up
Spanish translation:
me superen (en habilidad)
Added to glossary by
Jorge Melo
May 19, 2005 22:00
19 yrs ago
10 viewers *
English term
will show me up
English to Spanish
Tech/Engineering
Human Resources
Training/ course
I sometimes worry that employees will show me up.
Gracias de antemano.
Gracias de antemano.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | me superen (en habilidad) | Oso (X) |
5 | ponerme en evidencia | Rebecca Hendry |
4 +1 | me harán quedar mal | Michael Powers (PhD) |
4 | me hagan quedar en ridículo /hacer el ridículo. | Rafael Molina Pulgar |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
me superen (en habilidad)
Hola Jorge,
Otra posibilidad.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-19 22:06:48 (GMT)
--------------------------------------------------
**show someone up**. Surpass someone in ability, outdo someone, as in John\'s high score on that math test really showed up the rest of the class. [Colloquial; first half of 1900s]
The American Heritage® Dictionary of Idioms
Otra posibilidad.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-19 22:06:48 (GMT)
--------------------------------------------------
**show someone up**. Surpass someone in ability, outdo someone, as in John\'s high score on that math test really showed up the rest of the class. [Colloquial; first half of 1900s]
The American Heritage® Dictionary of Idioms
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Oso, esta opción me sirve en este caso. Gracias a todos..."
2 mins
ponerme en evidencia
Saludos.
+1
2 mins
me harán quedar mal
Diccionario Oxford
una acepción (la pertinente) de "show up"
b (embarrass) ‹ parents / friends / colleagues › poner* en evidencia, hacer* quedar mal; try not to show me up in front of the
boss procura no ponerme en evidencia or hacerme quedar mal delante del jefe
Mike :)
una acepción (la pertinente) de "show up"
b (embarrass) ‹ parents / friends / colleagues › poner* en evidencia, hacer* quedar mal; try not to show me up in front of the
boss procura no ponerme en evidencia or hacerme quedar mal delante del jefe
Mike :)
Peer comment(s):
agree |
Margarita Palatnik (X)
18 mins
|
14 mins
me hagan quedar en ridículo /hacer el ridículo.
A ver que te parece.
Something went wrong...