Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"Changed status to complete for ..."
Spanish translation:
se cambió el estado a completo para ...
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-26 05:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 22, 2009 16:57
14 yrs ago
9 viewers *
English term
"Changed status to complete for ..."
English to Spanish
Tech/Engineering
Computers: Software
Hello there,
I have a program to translate and one of the text lines had me scratching my head for a while... I don't know if any of you previously have seen this.
My translation for this line would be:
"Estado cambiado a completo para ... "
However, it can also be:
"Estado a completar cambiado para ..."
So I'm in doubt. Any help will be greatly appreciated!
Have a great day/afternoon/evening!
Javier.
I have a program to translate and one of the text lines had me scratching my head for a while... I don't know if any of you previously have seen this.
My translation for this line would be:
"Estado cambiado a completo para ... "
However, it can also be:
"Estado a completar cambiado para ..."
So I'm in doubt. Any help will be greatly appreciated!
Have a great day/afternoon/evening!
Javier.
Proposed translations
(Spanish)
4 | se cambió el estado a completo para ... | Patricia Fierro, M. Sc. |
Proposed translations
19 mins
Selected
se cambió el estado a completo para ...
Me parece que el estado es "completo" que no falta nada por completar. Supongo que pasa de inicio a completo o algo así.
Note from asker:
Gracias Patty! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...