Glossary entry

English term or phrase:

"coast side" and "drive side" of a differential pinion

Spanish translation:

lado impulsado y lado de impulso

Added to glossary by Amarilis Rodríguez
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 9, 2004 00:48
19 yrs ago
7 viewers *
English term

"coast side" and "drive side" of a differential pinion

English to Spanish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Automotive
Automotive sera "lado de marcha libre" "lado de tracción"
Gracias de antemano

Discussion

Non-ProZ.com Aug 14, 2004:
Gracias a todos, realmente se utiliza lado de impulso y lado impulsado � lado c�ncavo y lado converso

Proposed translations

30 mins
English term (edited): drive side

lado de salida

(Ernst, Wörterbuch der industriellen Technik)
Something went wrong...
32 mins
English term (edited): coast side

lado de marcha en vacío

Según Ernst, Wörterbuch der Industriellen Technik.
Something went wrong...
4 hrs

Cara de empuje y cara flotante

OK
Peer comment(s):

neutral Tomás Cano Binder, BA, CT : ¿Podrías agregar ejemplos por favor? Gracias y saludos.
3014 days
Something went wrong...
-1
5 hrs

"punto muerto" (coast side) y "en marcha" (drive side)

This really is a bit of a guess. I have done many, many automobile translations (I seem to be specializing in them) and I have NEVER heard these terms. Hence, the guess. You "coast" when you are not in gear, and you "drive" when you're in gear.
Peer comment(s):

disagree Tomás Cano Binder, BA, CT : Perdón Margaret, pero esta propuesta no se corresponde con lo que están preguntando, a mi entender. Se refieren a los lados de un diente de un engranaje.
3014 days
Something went wrong...
5476 days

lado de marcha por inercia/ lado de marcha por tracción o aceleración.

Acabo de hacer una traducción sobre la prueba de patrón de engranaje de un diferencial trasero de un vehículo, después de una búsqueda exhaustiva y de consultar con un ingeniero mecánico esta fue mi conclusión:

El "coast side" y "drive side" se refiere al lado en específico del engranaje de anillo con el cual el piñón de un diferencial hace contacto cuando un vehículo está en movimiento.

El "drive side" es el lado del engranaje de anillo con el que hace contacto el piñón cuando se está pisando el pedal de aceleración, o sea cuando se le está aplicando una fuerza de tracción al vehículo para que avance. Encontré un sitio que describe la prueba de patrón de engranaje de un diferencial trasero pero tenía varios errores ortográficos y de redacción así que decidí consultar con un ingeniero mecánico, el cual me confirmó la traducción de "lado de marcha por tracción o por aceleración".

El "coast side" es el lado del engranaje de anillo con el que hace contacto el piñón cuando NO se está pisando el pedal de aceleración, o sea cuando NO se le está aplicando una fuerza de tracción al vehículo para que avance. Para este término no encontré recursos en línea, así que decidí buscar las palabras individualmente. El Simon & Schuster's International Spanish Dictionary Second Edition tiene la siguiente definición de "coast" y cito: "2. deslizarse (en un trineo, tobogán, etc.); correr cuesta abajo (en bicicleta sin pedalear), correr por inercia, marchar por gravedad, correr sin motor". Con esta definición clara, consulté nuevamente con el ingeniero mecánico y me confirmó que efectivamente es el lado dónde hace contacto el piñón cuando se deja que el vehículo se mueva o avance por su propia inercia, o sea sin acelerar, y me confirmó la traducción de "lado de marcha por inercia".

Espero que esto ayude.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search