Glossary entry

English term or phrase:

(techniques of) human/machine collaboration

Russian translation:

человеко-машинный интерфейс (на естественном языке); ЕЯ-интерфейс между пользователем и автоматизированными системами

Added to glossary by Vera Fluhr (X)
Oct 27, 2002 22:29
21 yrs ago
1 viewer *
English term

recognition of the need to devise techniques of human/machine collaboration

English to Russian Tech/Engineering
There is also a greater realism conserning what MT can and cannot do, and a recognition of the need to devise techniques of human/machine collaboration , in order to get the best results from both.

Proposed translations

10 days
Selected

Теперь пришло гораздо более реалистическое понимание того,

что можно и что нельзя делать с помощью систем машинного перевода. Кроме того, стала ясно, что необходимо разрабатывать технологии человеко-машинных интерфейсов (на естественном языке)- для того, чтобы получить наилучшие результаты для обоих типов технологий.

Вместо "технологии человеко-машинных интерфейсов на естественном языке" можно написать: "технологии ЕЯ-интерфейса между пользователем и автоматизированными системами", и т.д.

Лера, я еще раз подумала над этой фразой. И хочу уточнить перевод, который я дала Вам раньше. Теперь я перевожу всю фразу целиком. Я не знаю окружающего ее контекста, но думаю все же, что речь тут идет о двух типах ЕЯ-технологий - а)технологии машинного перевода и б)технологии интерфейса на естественном языке (так называемом "ЕЯ-интерфейсе").
Это два разных типа лингвистических технологий, которые взаимно дополняют друг друга. И действительно, очень плодотворно получается, когда одна и та же группа исследователей разрабатывает их параллельно, полностью отдавая себе отчет, в чем их сходство и в чем их различие.

Если угодно, вот Вам реальный пример разработки ЕЯ-интерфейса:

РосНИИ Искусственного Интеллекта сообщает о начале тестирования демонстрационной версии интерфейса к кадровой БД на немецком языке http://inbase.artint.ru/nl/kadry-ger.asp
Интерфейс создан на основе технологии InBase™. Институт приглашает принять участие в тестировании как этого интерфейса, так и аналогичных интерфейсов на русском http://www.inbase.artint.ru/nl/kadry.asp и английском языке http://inbase.artint.ru/nl/kadry-eng.asp
*******

Вот еще ПРИМЕРЫ:

Что такое ЕЯ-интерфейс
Технология построения ЕЯ-интерфейсов к базам данных
http://inbase.artint.ru/article/zhigalov-sokolova-1.asp

Корпоративный сервер Издательства "Открытые Системы"..
Разработчику:Естественное общение с приложением,... резко снизил время создания ЕЯ-интерфейсов и уменьшил требования на уровень квалификации создателей и настройщиков ЕЯ-интерфейсов, исключив из оборота ...
Ведь словарь, который надо наполнить для конкретного ЕЯ-интерфейса, состоит обычно из нескольких сотен словарных статей ...
http://www.osp.ru/os/2001/12/022.htm

Базовая лингвистическая модель для ЕЯ-интерфейса
...представляет собой вариант лингвистической базы знаний для ЕЯ-интерфейса между пользователем и автоматизированными системами, предназначенными для ...
http://www.philol.msu.ru/rus/gorn/arso/rodich.htm

Российский НИИ искусственного интеллекта получил диплом Оргкомитета 3-го Международного Форума Диплом за ЕЯ-интерфейс
http://www.dialog-21.ru/full_digest.asp?digest_id=2981

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-07 02:16:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Один из подходов в реализации ЕЯ-интерфейсов к реляционной базе данных http://www.uran.donetsk.ua/~masters/2001/fvti/marchenko/diss...

Как нам обустроить поисковый сервис в Сети.

... ЕЯ-интерфейсами к базам данных, которые позволяют обращаться к базе данных на естественном языке, как к референту, справочному киоску и т.д. Каждый ЕЯ ...
... данных и ЕЯ-интерфейсов к ним много, полезно иметь мета-интерфейс, который бы позволял обращаться ко всем доступным ЕЯ-интерфейсам одним запросом, ...
http://www.i2r.ru/article.shtml?id=3783
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins

понимание необходимости выработать методику "сотрудничества" машины и человека

.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-28 23:55:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Для Веры Ф.:

Глубокоуважаемая Профессионалка!

Цитата: \"Вы б лучше хоть иногда какую-нибудь книжку, что ли, почитали, г-н Кобрин. А то столько пафоса, и всегда не по делу...Дилетанство какое-то.\"

Вы не поверите, но я уже прочитал. И даже целых две! И в одной из тех книжек встретилась фраза, которая сейчас почему-то вспомнилась: \"ГЛУБИНУ МОЖНО ИМИТИРОВАТЬ ОКРАСКОЙ\".

Дилетант.

P.S. Кстати, даже тем, кто имеет большие заслуги на поприще лингвистики, все-таки желательно писать непроизносимую \"т\" в слове \"дилетанТство\".


Peer comment(s):

agree Vladimir Vaguine
10 hrs
Something went wrong...
41 mins

...более четкое понимание (целей и) задач разработки

интерактивного интерфейса/ интерфейса для интерактивного взаимодействия (между системой МП и ее пользователем).

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-27 23:13:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Т. е. если Вы напишете просто \"интерактивного интерфейса\", и на этом закончите фразу, то этого будет достаточно.
Можно и развернуть, что попонятнее было (в зависимости от того, для кого предназначена эта статья). Тогда можно взять более развернутый вариант, который я написала вторым.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-27 23:14:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Собственно, этот развернутый вариант тоже сордержит в себе два варианта - один покороче, другой подлинне. Смотрите сами, какой лучше выбрать в Вашем случае.
Peer comment(s):

neutral Vladimir Vaguine : Вера, к чему усложнять ясный текст наукообразием, которого нет в оригинале? Это я про "интерактивный интерфейс". Да и о "понимании задач" здесь ни слова.
9 hrs
Володя, а я, наоборот, не понимаю - зачем заменять ясный и четкий профессиональный термин какой-то беспомощной словесной кашей? Я все время пытаюсь помочь Лере с терминологией именно этой области, поскольку хорошо ее знаю. Спасибо за Ваше замечание.
neutral Nikita Kobrin : Полностью согласен с Владимиром.
12 hrs
Вы б лучше хоть иногда какую-нибудь книжку, что ли, почитали, г-н Кобрин. А то столько пафоса, и всегда не по делу...Дилетанство какое-то
Something went wrong...
+1
5 hrs

Признание/осознание необходимости выработки методов совместной работы человека и машины

как вариант.
Peer comment(s):

agree Vladimir Vaguine
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search