Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
translation
Russian translation:
перевод
Added to glossary by
Mark Bernardini
May 30, 2000 01:56
23 yrs ago
1 viewer *
English term
translation
English to Russian
Other
translation
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
1 hr
Selected
перевод
written translation=письменный перевод
consecutive translation=последовательный перевод
simultaneous translation=синхронный перевод
consecutive translation=последовательный перевод
simultaneous translation=синхронный перевод
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your kind reply.
Please provide us with your full resume underlining the language pairs, scope of fields and two reference projects.
(To: [email protected])
Regards,
allingus"
22 mins
translation
I sometimes get as impression (like in this case) that some translation agencies just try to get small jobs done for free. If you are a translator who needs help with the word "translation" - then you should not be a translator. If you are an agent who wants to skip using paid translator's services - then this ProZ servoice is not for you.
1 hr
perevod
"Translation" in any case could be said in Russian as "Perevod";
anyway, you could send me your piece, and I will supply the Russian translation.
[email protected]
Do you have Cyr. fonts installed? Or should I send you it as a picture?
Good luck,
Veronica.
anyway, you could send me your piece, and I will supply the Russian translation.
[email protected]
Do you have Cyr. fonts installed? Or should I send you it as a picture?
Good luck,
Veronica.
1 hr
See all versions here:
1. Perevod (pismenny, sometimes misused for interpreting)
2. Sdvig (shift)
3. Translyatsiya (programming term)
4. Preobrazovaliye (transformation)
Others to follow ...
2. Sdvig (shift)
3. Translyatsiya (programming term)
4. Preobrazovaliye (transformation)
Others to follow ...
1 hr
письменный пере&
This word in Russian is used BOTH for "translation" and "interpretation", so in case you need to translate the term itself or if it is unclear from the context, you should translate it as "written translation" ("pismenny", "письменный" stands for written,"perevod","перевод" - for "translation").
2 hrs
It looks like «перевод време
hardly any more comment
3 hrs
Perevod
What other explanation should there be??
15 hrs
perevod
I could help you more with a little bit more context.
Also, as you of course understand, it should be in cyrillic. Proz does not accept cyrillic, so, if you need, I can e-mail it to you in Word.
Also, as you of course understand, it should be in cyrillic. Proz does not accept cyrillic, so, if you need, I can e-mail it to you in Word.
20 hrs
Perevod
For the moment it's the only meaning I would give. Anyhow, to know it for sure a more specific context is required.
1 day 44 mins
/perev`od/
The most common translation of the word "translation" is "perevod" (from one language into another, etc.). However, depending on the context it can be translated as "translyatsiya" (program translation, radio translation), "preobrazovaniye", "pereschet" (translation from one unit of mesurement into another).
Source: ABBYY Lingvo dictionary
Source: ABBYY Lingvo dictionary
Something went wrong...