Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
""Hi! I live in Moscow"
Russian translation:
Privet...Ya zhivu v Moskve
Added to glossary by
Evert DELOOF-SYS
Mar 6, 2000 08:56
24 yrs ago
English term
""Hi! I live in Moscow"
Non-PRO
English to Russian
Other
Please be sure to add fonts if needed.
This would be a sentence that will lead into more (paying) work for whoever would like to take it. Please contact us with the translation. We would need your future services.
Thank you,
CHM
This would be a sentence that will lead into more (paying) work for whoever would like to take it. Please contact us with the translation. We would need your future services.
Thank you,
CHM
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
Privjet...
Privjet ! Ja zhivu v Moskvje
That's how you would pronounce it.
Official transliteration = Privet ! Ja zhivu v Moskve
That's how you would pronounce it.
Official transliteration = Privet ! Ja zhivu v Moskve
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
30 mins
Привет! Я живу в М

Привет! Я живу в Москве. Priviet! Ya zhivu v Moskve [pri'vet ja: s(zh)ivu: v mas'kve]. "Hi" may be translated both as "Priviet" or "Zdravstvuy(te)" (depending on to whom you address your greeting - to one person or several)
+1
1 hr
Privet. Ya zhivu v Moskve
This is a transliterated version. In Russian it would look like this (if the server accepts it):
Привет. Я живу в Москве.
Further cooperation is highly considered.
Привет. Я живу в Москве.
Further cooperation is highly considered.
+1
1 hr
Privet! Ya zhivu v Moskve!
Unfortunately I cannot put it down with Russian fonts. I works in Word, only. The phrase a kind of friendly greeting or introduction.
To pronounce approximately: privjet, ja zhivu v maskvje.
To pronounce approximately: privjet, ja zhivu v maskvje.
+1
14 hrs
Привет! Я живу в М
Привет! Я живу в Москве
It's a common phrase for the beginning of a letter or just a talk.
Just in case I write it in Latin letters: "Privet ! Ja zhivu v Moskve."
It's a common phrase for the beginning of a letter or just a talk.
Just in case I write it in Latin letters: "Privet ! Ja zhivu v Moskve."
+1
14 hrs
Привет! Я живу в М

Привет! Я живу в Москве.
+1
15 hrs
Privet! etc. as above
Sometimes instead of "privet" you may use such expressions as "salut"(somewhat old form - 1960th-70th) "Zdravstwuy" (unceremonious form) or "Zdravstwuyte", or even "privetik" (frivolous) but usually "Hi" is more or less strickt equivalent of "privet"
+1
1 day 22 hrs
Привет! Я живу в М

Privet! Ya zhivu v Moskve. Instead of Privet one can use zdravstvui (depands on situation or person you address this phrase to) Sometimes it's more appropriate to use zdravstvui.
Something went wrong...