Glossary entry

English term or phrase:

Doing business with EUROPE is a must

Russian translation:

Жизнь в ЕВРОПЕ - бизнес по-ЕВРОПЕЙСКИ

Added to glossary by Vera Fluhr (X)
Oct 22, 2002 00:33
21 yrs ago
English term

Doing business with EUROPE is a must

English to Russian Bus/Financial
Это из той же серии, что и предыдущие мои сегодняшние вопросы
Но на этот раз никакой картинки нет
Просто слоган. Самореклама рекламного агентства.
Причем адресован это призыв в первую очередь европейцам.
Т.е. смысл такой, что мы живем в объединенной Европе
(лозунг типа "Мой адрес не дом и не улица, мой адрес - Советский Союз":))))
Конечно, у меня есть свой вариант перевода, и даже не один. Но что-то они мне не очень...
Надеюсь, что Вы сможете предложить что-то получше.
Заранее спасибо

Discussion

Non-ProZ.com Oct 22, 2002:
���� � ����� ��� �� ���-�� ������ �������, ��� �� ����� ���������� ��������, � ������ "������ - �� ��� � �� ������" - ��� �����
Non-ProZ.com Oct 22, 2002:
���� � ���� �� ����. "�� ���� - � ������" - ��� �����. � �� ��� ���� ��������, � ��� �������� "������ � �������" . � �������� ����� - ������ � ���� ������ �� � �������, � � ������. "��" - ���� ���, � ���� ������� ��� "�". ������������ Target audience.
����, � �� �������, � �� ����. � ������ ��� ����� ������������ �����, ���� ��������� �������� ������������, ��� � ���. � ����� ���� ��� ��� ��� ������ ���:))))
Non-ProZ.com Oct 22, 2002:
��� ���������� French text: Aujourd'hui l'EUROPE est incontournable
������, ��-�����, � ����� ��� ������ ("������ ������ ���������", "������ �� ����� ������ �� �����"). �� ��� �����! ��� �� ��� ��� �� �������. ���� ���������.
� ��� ��� �� �������� ������ �� ��� �������. � �������� ������ ����� ������ ���� ����������, � �������� � ��� �� ���, � ��� �������� - ������, �����-�� �������� ����, �� ����� �� ������ ����� ������.
Mark Vaintroub Oct 22, 2002:
��� ����� ���� "�� ���� - � ������!" �� �������� ��� �� ����� ���� �� ������ ��, ����. � �.�.?
Mark Vaintroub Oct 22, 2002:
�, ������, ����� ����-�� �� ����... � ��� ���� "��", ��� �� ����� ����� ������, ��� ��� ��� ������?
Non-ProZ.com Oct 22, 2002:
����, ������� ��� ��������, �� ����� �� ���� "�", � ����� - �� �� ����� ����� ������ � �������. �� ��� ������, �� ����� � ������.
��� ��� ����� : �� ��� � ���� ����, � ����� �� ����� ������/����/������..., � � ����� ������ �����.
�� ����� ������ ���� "����� � ��� ������, ������� ��� ������":))))

Proposed translations

+1
38 mins
Selected

Живя в Европе, делай бизнес с Европой!

Бизнес с Европой - первоочередной!
Бизнес с Европой - во главу угла!
(По)Строим свой успех на бизнесе с Европой!
Наш успех - (в первую очередь) в Европе!
Без бизекса с Европой - никуда!

Еще? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 01:12:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Сорьки - без БИЗНЕСА (см. последн.)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 01:30:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Вера, я не то чтобы спорю, я просто хочу понять - чего же это воспринимаю не так.
Peer comment(s):

agree Interpreter (X) : как это кто "ОН" - Зевс конечно
19 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Этот перевод придуман под влиянием ответа Марка. Поэтому здесь пальма первенства - ему. СПАСИБО, МАРК! Большое Вам всем спасибо, Ольга, Tourist, Verinica, Montefiore и Николай! Замечательные ответы - я их все сохраню. Еще пригодятся. Ольге и Montefiore хочу сказать, что варианты с "окном" и с "Дунькой" рекомендую продать каким-нибудь российским сайтам, которые рекламируют что-нибудь европейское. Очень хорошие варианты! но чисто российские, в Европе их не поймут. К сожалению. Ох уж эта мне Европа...Дорогие коллеги, всем Вам большое спасибо и до новых встреч!"
1 hr

Европа - наш дом и наша работа


или, может, как-нибудь обыграть фразу "окно в Европу"

- "бизнес - окно в Европе",
как вариант
Something went wrong...
8 hrs

В Европе больше нет преград твоим идеям/или планам/бизнесу

Может быть такая интерпретация Вам поможет?
Something went wrong...
+1
14 hrs

Нам необходимо деловое сотрудничество с Европой

Or something in this way. I like the other translations(a lot of imagination), but the English prase itself is quite plain and simple. So here is my "plain" version, too
Peer comment(s):

agree Montefiore : это верно тоже, хоть и не так смешно и глуповато, как creative versions:)
13 hrs
Something went wrong...
1 day 3 hrs

Мы не одни - мы с Европой


Без Европы ты Дунька, а с Европой - человек

Мы - не Дунька в Европе, мы - сама Европа, мы с ней!

Без Европы нам никак нельзя

Нам в одиночку, без Европы - никуда

Никуда не деться - с Европой или пропадай в одиночку

Кто не с Европой, тот против неё:) Это так, шутка

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 04:12:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Ещё (для плаката):

А вы записались сотрудничать с Европой?

И прочие варианты:

Сегодня предпринимательство в Европе - это умение идти в ногу со временем

Бизнесу с Европой - быть!

Сомнений нет - пришла пора бизнесу с Европой

Если у вас ещё нет бизнеса с Европой - спешите, а то как бы
вас не опередили!

Спешите, спешите - горячая пора для предпринимателей в
Европе

И, наконец (чего не одобряю, так как не люблю словца \"крутой\", но, может. сработает):

Самый крутой бизнес сегодня - с Европой!

Something went wrong...
3 days 1 hr

Европа - наш Дом и Работа.

Европа - наш Дом и Работа.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search