Glossary entry

English term or phrase:

Chicken in Red Wine Casserole

Romanian translation:

pui/cocos in vin rosu

Added to glossary by Nina Scutelnic
Nov 25, 2009 08:06
14 yrs ago
4 viewers *
English term

Chicken in Red Wine Casserole

English to Romanian Other Food & Drink
Ma intereseaza acest "Casserole". O fi cratita? Please help. Merci!

Discussion

Nina Scutelnic (asker) Nov 25, 2009:
Deci ceea ce traduc eu va fi pe ambalajul produsului respectiv. Mai jos de denumire, urmeaza modul de preparare si ingredientele. Acest produs este pregatit si congelat. Se gateste prin decongelare si doar incalzit la diferite temperaturi, in dependenta de unde doriti sa il gatiti (cuptor cu microunde, cuptor, aragaz).. Sper ca ati inteles ce vreau sa spun.. :)
Annamari, casserole-urile nu se fac in cuptor neaparat, vezi aici: http://www.supertoinette.com/recette/1080/coq-vin-cepes-de.h...
Nina e un meniu ce traduci, sau ai si reteta? ar clarifica lucrurile :-)
Annamaria Amik Nov 25, 2009:
Da, solarstone Exact. Coq au vin e cunoscut sub aceasta denumire, nu se face in cuptor, pe cand casserole-urile de obicei se fac in cuptor, cel putin in retetele pe care le cunosc si le urmaresc de cativa ani buni pe foodnetwork.com
George C. Nov 25, 2009:
:=) Consider că nu e corect să pornim dinspre FR pentru a traduce numele preparatului, care poate este apropiat de "coq au vin", dar nu este acelaşi lucru (coq au vin e coq au vin în EN).
MMFORREST Nov 25, 2009:
tocăniţă Eu i-aş zice "tocăniţă de pui cu vin roşu".
MMFORREST Nov 25, 2009:
casserole casserole
■ noun
a large dish with a lid, used for cooking food slowly in an oven.
a kind of stew cooked slowly in an oven.
■ verb cook slowly in a casserole.
Concise Oxford English Dictionary
Nina Scutelnic (asker) Nov 25, 2009:
Oh my God..cred ca lesin in fata calculatorului :D
FOARTE delicios sunt martora :-D
Nina Scutelnic (asker) Nov 25, 2009:
Da, intr-adevar. Mmm, arata super delicios..yummy :)
pentru solarstone si Nina: nu se prepara sos, ci simplu in cratita, vezi aici: http://www.aftouch-cuisine.com/recette/coq-au-vin-265.htm. E o reteta franceza traditionala, denumita coq au vin, tradus in engleza. "Casserole" nu are nimic de-a face in denumirea originala.
Nina Scutelnic (asker) Nov 25, 2009:
Da, asa e. M-am grabit sa postez intrebarea fara sa o editez :D si am lasat si cratita..
George C. Nov 25, 2009:
cred că red wine casserole reprezintă chiar "sosul de vin" din română, nu are leg. cu cratiţa :)
Nina Scutelnic (asker) Nov 25, 2009:
si cu casserole ce fac? :)
George C. Nov 25, 2009:
cred că se spune Pui în sos de vin roşu :)
Nina Scutelnic (asker) Nov 25, 2009:
Tocana de pui in vin rosu?

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

pui/cocos in vin rosu


Varianta engleza e traducerea lui "coq au vin" din franceza, care este o specialitate.
Vezi reteta si fotografia aici - e foarte gustos! :-D, mai ales din cocos, se poate prepara si din pui, dar nu are acelasi gust.

Nina are dreptate, "caserola" nu are nimic de-a face cu denumirea originala. Probabil meniul englez fusese traduit din franceza.

(Scuze pentru accente, dar claviatura imi face greva stazi :-)




































































































































--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2009-11-25 08:45:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.aftouch-cuisine.com/recette/coq-au-vin-265.htm
Note from asker:
No problem. Merci pt raspuns!
Peer comment(s):

agree wordbridge
10 hrs
mulţumesc Victor
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci frumos!"
-1
4 mins

caserolă de pui în vin roşu

Fără mai mult context, aş alege varianta de "caserolă".
Note from asker:
Nu am mai mult context pentru ca este aceasta expresie si mai jos urmeaza modul de preparare...merci.
Peer comment(s):

disagree Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation : http://www.aftouch-cuisine.com/recette/coq-au-vin-265.htm
24 mins
Da, ai dreptate, ulterior mi-am dat si eu seama ca nu se refera la caserola. Multumesc!
Something went wrong...
-1
13 mins

Graten de pui (în vin/în sos de vin)

Cred că aceasta e cea mai apropiată traducere în limba română.
Din Wikipedia:
Casseroles usually consist of pieces of meat (such as chicken) or fish (such as tuna), various chopped vegetables, a starchy binder such as flour, potato or pasta, and, often, a crunchy topping. Casseroles are cooked slowly in the oven, often uncovered. They may be served as a main course or a side dish, and may be served in the vessel in which they were cooked.

Types of casserole include ragout, hotpot, cassoulet and carbonnade. A distinction can be made between casseroles and stews: stewing is a cooking process whereby heat is applied to the bottom of the cooking vessel (typically over a fire or on a hob), whereas casseroling is done in an oven to bake where heat circulates all around the cooking vessel.
Note from asker:
Super traduecere. Merci.
*traducere,sorry.
Peer comment(s):

disagree Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation : "gratin" e un mod cu totul diferit de preparare (vezi http://www.meilleurduchef.com/cgi/mdc/l/fr/recettes/gratin_d... puiul in vin e un fel de tocanita
18 mins
Eu totuşi spun că definiţia pentru graten din DEX acoperă cel mai bine definiţia din Wikipedia.
Something went wrong...
-1
2 hrs

platou de pui în (sos de) vin roşu

Sau Pui pe tavă în sos de vin roşu

Daca bine stiu, mancarurile astea "casserole" se servesc in tava sau cratita in care sunt pregatite. De aceea, cred ca una dintre cele doua variante ar fi solutia potrivita.
Peer comment(s):

disagree Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation : nu e sos, e tocanita :-) si nu se serveste in cratita:) http://www.aftouch-cuisine.com/recette/coq-au-vin-265.htm
13 mins
Coq au vin e altceva, se pastreaza denumirea si in EN. Fac foarte des :-) Casserole-urile se servesc in casserole, de regula, vezi si imaginile de pe site-urile cu retete
Something went wrong...
+2
3 hrs

tocanita de pui in vin rosu

Ca cineva care locuieste in Marea Britanie de cativa ani, va pot spune ca acest casserole are echivalentul - vizual si gustativ - al tocanitei sau, daca vreti al ghiveciului nostru. Si eu gatesc asa ceva si, cum spunea Solarstone, se face la cuptor si are sos - nu este uscat. Se poate face din pui, vita, miel si porc. Ingredientele sunt extrem de simple: carnea, ceapa, morcovii si, in cazuri mai "speciale", se adauga si un ardei gras - rosu sau verde in functie de reteta!
Peer comment(s):

agree Marinela Sandoval : Si eu as spune tot ghiveci. Casserole este tot ca o amestecatura.
1 day 3 hrs
Va mulțumesc frumos, d-na Marinela. Este un fel de mâncare foarte ușor de preparat!
agree Dana David Kogan : absolut că este vorba de tocăniță
19 days
Dar se pare că mulți cunosc și puțini știu...Vă mulțumesc frumos!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search