Glossary entry

English term or phrase:

by way of emphyteutical concession

Polish translation:

na zasadzie emfiteuzy

Added to glossary by Polangmar
Nov 13, 2013 19:03
10 yrs ago
4 viewers *
English term

emphyteutical concession

English to Polish Law/Patents Real Estate
One of the objects of the company:

to hold such property, or to invest, lease, hire, grant by way of emphyteutical concession (...) as may from time to time be determined
References
see
Change log

Nov 15, 2013 23:48: Polangmar Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

emfiteuza

by way of emphyteutical concession - na mocy (prawa) emfiteuzy, na zasadzie emfiteuzy

Termin "emfiteuza" zawiera już w sobie pojęcie "concession", więc nie trzeba tego oddzielnie tłumaczyć.

Emfiteuza (gr. emphýteusis z emphyteúein zasadzać rośliny) – w prawie rzymskim prawo do czerpania korzyści z cudzej nieruchomości, przejętej tytułem najmu lub dzierżawy bez prawa nabycia własności przy jednoczesnym dziedzicznym i zbywalnym prawie do dysponowania tą dzierżawą.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Emfiteuza

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-11-13 22:35:48 GMT)
--------------------------------------------------

grant by way of emphyteutical concession - przekazać/oddać (w posiadanie*) na zasadzie emfiteuzy

...oddał wakujące starostwa w posiadanie na zasadzie emfiteuzy. Starostwa były nabywane drogą...
http://tinyurl.com/krv7pmw

* posiadanie nie oznacza prawa własności (posiadacz nie musi być właścicielem)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję! Skoro taka nazwa funkcjonuje i tekst był prawniczy takie właśnie tłumaczenie przyjęłam. "
1 hr

umowa długoletniej/wieczystej dzierżawy

jw.
Note from asker:
Też na początku o tym myślałam, ale ostatecznie przyjęłam tłumaczenie dosłowne zgodnie z zasadą, żeby teksty prawnicze tłumaczyć jak najdokładniej. Anyway, dziękuję!
Peer comment(s):

neutral Polangmar : O dzierżawie/leasingu (może i długoletniej/wieczystej) mówią czasowniki "lease, hire" - "grant by way of emphyteutical concession" odnosi się do specyficznego rodzaju dzierżawy i trzeba to oddać w tłumaczeniu.
2 hrs
Something went wrong...

Reference comments

10 mins
Reference:

see

1. Themes in Rural History of the Western World
books.google.co.uk/books?isbn=1557532753
Richard Herr Editor, ‎Richard Herr - 2002 - ‎History
... advantages of the adaptive strategy of emphyteutic leasing for the landowner. ...nineteenth century because the concession of land in emphyteusis brought ...
1. Emphyteusis Legal Definition - Duhaime.org
www.duhaime.org › Legal Dictionary‎
o
o
The legal definition of Emphyteusis is Civil law: a long-term lease of land or buildings; 99 years or such similar long term, or even in perpetuity.


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-11-13 19:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://ezinearticles.com/?Maltese-Law-on-Property---The-Cont...
Article 1494 of the Maltese Civil Code (Chapter 16 of the Laws of Malta), defines Emphyteusis as follows:
"Emphyteusis is a contract whereby one of the contracting parties grants to the other, in perpetuity or for a time, a tenement for a stated yearly rent or ground-rent which the latter binds himself to pay to the former, either in money or in kind, as an acknowledgment of the tenure."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search