Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lest he should trample on
Polish translation:
by nie nastąpił na
Added to glossary by
grzegorzzeml
Mar 6, 2022 16:24
2 yrs ago
9 viewers *
English term
lest he should trample on
English to Polish
Art/Literary
Other
W kontekście zdania:
"To be obliged to direct my horse carefully through turnip-fields outside Paris lest he should trample on a dead Frenchman causes me some natural degout (disgust).
Cytat z książki autorstwa Williama Howarda Russela. Opis momentu gdy objeżdża pole bitwy pełne ciał poległych.
"To be obliged to direct my horse carefully through turnip-fields outside Paris lest he should trample on a dead Frenchman causes me some natural degout (disgust).
Cytat z książki autorstwa Williama Howarda Russela. Opis momentu gdy objeżdża pole bitwy pełne ciał poległych.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | by nie nastąpił na | polishedwords |
3 | aby on nie stratował martwego | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Proposed translations
+1
17 hrs
Selected
by nie nastąpił na
Skoro trample to także 'step heavily and damage something'. Słowo 'nastąpił' pojawia się w opisach wszelakich wypadków związanych z jazdą konną (nastąpił na nogę, klatkę piersiową z efektem śmiertelnym itp.).
--------------------------------------------------
Note added at 17 godz. (2022-03-07 09:25:57 GMT)
--------------------------------------------------
A, nie zauważyłam, że już się pojawiło :)
--------------------------------------------------
Note added at 17 godz. (2022-03-07 09:25:57 GMT)
--------------------------------------------------
A, nie zauważyłam, że już się pojawiło :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
20 mins
aby on nie stratował martwego
Propozycja.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-03-06 17:26:00 GMT)
--------------------------------------------------
opcja: aby nie podeptał martwego
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-03-06 17:26:00 GMT)
--------------------------------------------------
opcja: aby nie podeptał martwego
Note from asker:
Może: ....aby nie nastąpił na.......? .Tratowanie kojarzy mi się raczej z szybką jazdą konną. |
Discussion
- https://sjp.pwn.pl/sjp/;2578591