Sep 30, 2000 02:34
23 yrs ago
English term
competitive purposes
English to Polish
Law/Patents
The Part having been damaged by neglect, accident, improper use or fitting or having been used for competitive purposes.
(it's a car's warranty - does anybody know what is meant by "competitive purposes" ?)
Thanks in advance.
(it's a car's warranty - does anybody know what is meant by "competitive purposes" ?)
Thanks in advance.
Proposed translations
(Polish)
0 | 1. do celow sprzecznych z przeznaczeniem - albo: 2. do celow wyscigowych | Uwe Kirmse |
Proposed translations
6 hrs
Selected
1. do celow sprzecznych z przeznaczeniem - albo: 2. do celow wyscigowych
Przypuszczam, ze to nie jest angielski ani amerykanski samochod, a warunki gwarancyjne zostaly przetlumaczone z jakiegos innego jezyka, a to moze nie najlepiej! Ktory z podanych wariantow bedzie pasowal, moze ewentualnie wynikac z szerszego kontekstu.
Mysle, ze slowo "competitve" jest niezbyt dobrze dobrane, ale jest do pomyslenia co nastepuje:
1. competition = konkurencja (cel, ktory konkuruje z przeznaczeniem)
albo
2. car competition = wyscig samochodowy
Mysle, ze slowo "competitve" jest niezbyt dobrze dobrane, ale jest do pomyslenia co nastepuje:
1. competition = konkurencja (cel, ktory konkuruje z przeznaczeniem)
albo
2. car competition = wyscig samochodowy
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for explanation."
Something went wrong...