Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
debt service reserve account
Polish translation:
rachunek rezerwy na obsługę długu / zadłużenia
Added to glossary by
MStanicki
Feb 24, 2009 10:18
15 yrs ago
14 viewers *
English term
debt service reserve account
English to Polish
Bus/Financial
Finance (general)
W tytule umowy: "AGREEMENT
ON REGISTERED PLEDGE ON RIGHTS
UNDER A DEBT SERVICE RESERVE ACCOUNT AGREEMENT", czyli umowa o zastaw rejestrowy na prawach wynikających z ... no właśnie z umowy o co, Waszym zdaniem...? Dodam, że "agreement" na końcu nie wydaje się pomyłką, gdyż na wstępie, przy powtórzeniu nazwy umowy także jest "agreement" na końcu.
ON REGISTERED PLEDGE ON RIGHTS
UNDER A DEBT SERVICE RESERVE ACCOUNT AGREEMENT", czyli umowa o zastaw rejestrowy na prawach wynikających z ... no właśnie z umowy o co, Waszym zdaniem...? Dodam, że "agreement" na końcu nie wydaje się pomyłką, gdyż na wstępie, przy powtórzeniu nazwy umowy także jest "agreement" na końcu.
Proposed translations
(Polish)
5 | rachunek rezerwy na obsługę długu / zadłużenia | MStanicki |
3 +1 | rachunek rezerwowy dla obsługi zadłużenia | Roman Kozierkiewicz |
3 | rachunek rezerwowy obsługi długu | Jerzy Matwiejczuk |
Change log
Apr 18, 2009 09:08: MStanicki Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
rachunek rezerwy na obsługę długu / zadłużenia
może to niuanse, ale tu nie chodzi o "rezerwowy rachunek", tylko o "rezerwę na...", to jednak jest różnica.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak, dokładnie, jest to "rachunek rezerwy" a nie "rachunek rezerwowy". Dziękuję za cenne spostrzeżenie. "
9 mins
rachunek rezerwowy obsługi długu
Tak wychodzi
+1
11 mins
rachunek rezerwowy dla obsługi zadłużenia
Propozycja - a co do agreement - można przyjąć, że chodzi o umowę obsługi zadłużenia z rachunku rezerwowego.
Peer comment(s):
agree |
inmb
: tak; co do "agreement" można też przyjąć, że chodzi o umowę prowadzenia tegoż rachunku (z pewnością 2 x agreement nie jest błędem); mam pewne wątpliwości co do "reserve", za chwilę wpiszę w polu dyskusji
29 mins
|
Dzięki
|
Discussion
"Debt Service Reserve Account Agreement" shall mean a current account
agreement entered into by X with the Bank, dated 14.10.2009,
establishing the Debt Service Reserve Account;
"Debt Service Reserve Account" shall mean a current account established under the Debt Service Reserve Account Agreement, consisting of EUR account No. "
Czy zmienia to Wasz pomysł na przetłumaczenie Debt Service Reserve Account...?